TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 31:27

Konteks
31:27 for I know about your rebellion and stubbornness. 1  Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the Lord; you will be even more rebellious after my death! 2 

Ulangan 31:1

Konteks
Succession of Moses by Joshua

31:1 Then Moses went 3  and spoke these words 4  to all Israel.

1 Samuel 15:24

Konteks

15:24 Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have disobeyed what the Lord commanded 5  and what you said as well. 6  For I was afraid of the army, and I followed their wishes. 7 

Mazmur 36:4

Konteks

36:4 He plans ways to sin while he lies in bed;

he is committed to a sinful lifestyle; 8 

he does not reject what is evil. 9 

Amsal 4:16

Konteks

4:16 For they cannot sleep unless they cause harm; 10 

they are robbed of sleep 11  until they make someone stumble. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:27]  1 tn Heb “stiffness of neck” (cf. KJV, NAB, NIV). See note on the word “stubborn” in Deut 9:6.

[31:27]  2 tn Heb “How much more after my death?” The Hebrew text has a sarcastic rhetorical question here; the translation seeks to bring out the force of the question.

[31:1]  3 tc For the MT reading וַיֵּלֶךְ (vayyelekh, “he went”), the LXX and Qumran have וַיְכַל (vaykhal, “he finished”): “So Moses finished speaking,” etc. The difficult reading of the MT favors its authenticity.

[31:1]  4 tn In the MT this refers to the words that follow (cf. NIV, NCV).

[15:24]  5 tn Heb “the mouth of the Lord.”

[15:24]  6 tn Heb “and your words.”

[15:24]  7 tn Heb “and I listened to their voice.”

[36:4]  8 tn Heb “he takes a stand in a way [that is] not good.” The word “way” here refers metaphorically to behavior or life style.

[36:4]  9 tn The three imperfect verbal forms in v. 4 highlight the characteristic behavior of the typical evildoer.

[4:16]  10 sn The verb is רָעַע (raa’), which means “to do evil; to harm.” The verse is using the figure of hyperbole to stress the preoccupation of some people with causing trouble. R. L. Alden says, “How sick to find peace only at the price of another man’s misfortune” (Proverbs, 47).

[4:16]  11 sn Heb “their sleep is robbed/seized”; these expressions are metonymical for their restlessness in plotting evil.

[4:16]  12 sn The Hiphil imperfect (Kethib) means “cause to stumble.” This idiom (from hypocatastasis) means “bring injury/ruin to someone” (BDB 505-6 s.v. כָּשַׁל Hiph.1).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA