TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 33:8-11

Konteks
Blessing on Levi

33:8 Of Levi he said:

Your Thummim and Urim 1  belong to your godly one, 2 

whose authority you challenged at Massah, 3 

and with whom you argued at the waters of Meribah. 4 

33:9 He said to his father and mother, “I have not seen him,” 5 

and he did not acknowledge his own brothers

or know his own children,

for they kept your word,

and guarded your covenant.

33:10 They will teach Jacob your ordinances

and Israel your law;

they will offer incense as a pleasant odor,

and a whole offering on your altar.

33:11 Bless, O Lord, his goods,

and be pleased with his efforts;

undercut the legs 6  of any who attack him,

and of those who hate him, so that they cannot stand.

Ulangan 33:2

Konteks
33:2 He said:

A Historical Review

The Lord came from Sinai

and revealed himself 7  to Israel 8  from Seir.

He appeared in splendor 9  from Mount Paran,

and came forth with ten thousand holy ones. 10 

With his right hand he gave a fiery law 11  to them.

Ulangan 6:1

Konteks
Exhortation to Keep the Covenant Principles

6:1 Now these are the commandments, 12  statutes, and ordinances that the Lord your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed 13 

Nehemia 10:39

Konteks
10:39 The Israelites and the Levites will bring the contribution of the grain, the new wine, and the olive oil to the storerooms where the utensils of the sanctuary are kept, and where the priests who minister stay, along with the gatekeepers and the singers. We will not neglect the temple of our God.”

Mazmur 132:9

Konteks

132:9 May your priests be clothed with integrity! 14 

May your loyal followers shout for joy!

Mazmur 132:16

Konteks

132:16 I will protect her priests, 15 

and her godly people will shout exuberantly. 16 

Yesaya 61:6

Konteks

61:6 You will be called, ‘the Lord’s priests,

servants of our God.’ 17 

You will enjoy 18  the wealth of nations

and boast about 19  the riches you receive from them. 20 

Yesaya 61:1

Konteks
The Lord Will Rejuvenate His People

61:1 The spirit of the sovereign Lord is upon me,

because the Lord has chosen 21  me. 22 

He has commissioned 23  me to encourage 24  the poor,

to help 25  the brokenhearted,

to decree the release of captives,

and the freeing of prisoners,

Pengkhotbah 2:9

Konteks

2:9 So 26  I was far wealthier 27  than all my predecessors in Jerusalem,

yet I maintained my objectivity: 28 

Wahyu 5:10

Konteks

5:10 You have appointed 29  them 30  as a kingdom and priests 31  to serve 32  our God, and they will reign 33  on the earth.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:8]  1 sn Thummim and Urim. These terms, whose meaning is uncertain, refer to sacred stones carried in a pouch on the breastplate of the high priest and examined on occasion as a means of ascertaining God’s will or direction. See Exod 28:30; Lev 8:8; Num 27:21; 1 Sam 28:6. See also C. Van Dam, NIDOTTE 1:329-31.

[33:8]  2 tn Heb “godly man.” The reference is probably to Moses as representative of the whole tribe of Levi.

[33:8]  3 sn Massah means “testing” in Hebrew; the name is a wordplay on what took place there. Cf. Exod 17:7; Deut 6:16; 9:22; Ps 95:8-9.

[33:8]  4 sn Meribah means “contention, argument” in Hebrew; this is another wordplay on the incident that took place there. Cf. Num 20:13, 24; Ps 106:32.

[33:9]  5 sn This statement no doubt alludes to the Levites’ destruction of their own fellow tribesmen following the golden calf incident (Exod 32:25-29).

[33:11]  6 tn Heb “smash the sinews [or “loins,” so many English versions].” This part of the body was considered to be center of one’s strength (cf. Job 40:16; Ps 69:24; Prov 31:17; Nah 2:2, 11). See J. H. Tigay, Deuteronomy (JPSTC), 325.

[33:2]  7 tn Or “rose like the sun” (NCV, TEV).

[33:2]  8 tc Heb “to him.” The LXX reads “to us” (לָנוּ [lanu] for לָמוֹ [lamo]), the reading of the MT is acceptable since it no doubt has in mind Israel as a collective singular.

[33:2]  tn Heb “him”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.

[33:2]  9 tn Or “he shone forth” (NAB, NIV, NRSV, NLT).

[33:2]  10 tc With slight alteration (מִמְרִבַת קָדֵשׁ [mimrivat qadesh] for the MT’s מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ [merivvot qodesh]) the translation would be “from Meribah Kadesh” (cf. NAB, NLT; see Deut 32:51). However, the language of holy war in the immediate context favors the reading of the MT, which views the Lord as accompanied by angelic hosts.

[33:2]  11 tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (’eshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (’eshhat) with Smr.

[6:1]  12 tn Heb “commandment.” The word מִצְוָה (mitsvah) again is in the singular, serving as a comprehensive term for the whole stipulation section of the book. See note on the word “commandments” in 5:31.

[6:1]  13 tn Heb “where you are going over to possess it” (so NASB); NRSV “that you are about to cross into and occupy.”

[132:9]  14 tn Or “righteousness.”

[132:16]  15 tn Heb “and her priests I will clothe [with] deliverance.”

[132:16]  16 tn Heb “[with] shouting they will shout.” The infinitive absolute is used to emphasize the verb.

[61:6]  17 tn The Hebrew text adds, “it will be said concerning you.”

[61:6]  18 tn Heb “eat” (KJV, NAB, NASB); NIV “feed on”; NLT “be fed with.”

[61:6]  19 tc The form in the Hebrew text is probably a corruption of יִתְאַמְּרוּ (yitammÿru), a Hitpael from אָמַר (’amar), meaning “boast about” (see HALOT 67 s.v. II אמר, HALOT 416 s.v. ימר, and BDB 56 s.v. אָמַר).

[61:6]  20 tn Heb “their glory” (i.e., riches).

[61:1]  21 tn Heb “anointed,” i.e., designated to carry out an assigned task.

[61:1]  22 sn The speaker is not identified, but he is distinct from the Lord and from Zion’s suffering people. He possesses the divine spirit, is God’s spokesman, and is sent to release prisoners from bondage. The evidence suggests he is the Lord’s special servant, described earlier in the servant songs (see 42:1-4, 7; 49:2, 9; 50:4; see also 51:16).

[61:1]  23 tn Or “sent” (NAB); NCV “has appointed me.”

[61:1]  24 tn Or “proclaim good news to.”

[61:1]  25 tn Heb “to bind up [the wounds of].”

[2:9]  26 tn The vav prefixed to וְגָדַלְתִּי (vÿgadalti, vav + Qal perfect first common singular from גָּדַל, gadal, “to be great; to increase”) functions in a final summarizing sense, that is, it introduces the concluding summary of 2:4-9.

[2:9]  27 tn Heb “I became great and I surpassed” (וְהוֹסַפְתִּי וְגָדַלְתִּי, vÿgadalti vÿhosafti). This is a verbal hendiadys in which the second verb functions adverbially, modifying the first: “I became far greater.” Most translations miss the hendiadys and render the line in a woodenly literal sense (KJV, ASV, RSV, NEB, NRSV, NAB, NASB, MLB, Moffatt), while only a few recognize the presence of hendiadys here: “I became greater by far” (NIV) and “I gained more” (NJPS).

[2:9]  28 tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth.

[5:10]  29 tn The verb ἐποίησας (epoihsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14.

[5:10]  30 tc The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (Jhmas, “us”) with insignificant support (pc gig vgcl sa Prim Bea). There is no question that the original text read αὐτούς here.

[5:10]  31 tn The reference to “kingdom and priests” may be a hendiadys: “priestly kingdom.”

[5:10]  32 tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.”

[5:10]  33 tc The textual problem here between the present tense βασιλεύουσιν (basileuousin, “they are reigning”; so A 1006 1611 ÏK pc) and the future βασιλεύσουσιν (basileusousin, “they will reign”; so א 1854 2053 ÏA pc lat co) is a difficult one. Both readings have excellent support. On the one hand, the present tense seems to be the harder reading in this context. On the other hand, codex A elsewhere mistakes the future for the present (20:6). Further, the lunar sigma in uncial script could have been overlooked by some scribes, resulting in the present tense. All things considered, there is a slight preference for the future.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA