Ulangan 6:6-9
Konteks6:6 These words I am commanding you today must be kept in mind, 6:7 and you must teach 1 them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, 2 as you lie down, and as you get up. 6:8 You should tie them as a reminder on your forearm 3 and fasten them as symbols 4 on your forehead. 6:9 Inscribe them on the doorframes of your houses and gates. 5
Mazmur 37:30-31
Konteks37:30 The godly speak wise words
and promote justice. 6
37:31 The law of their God controls their thinking; 7
their 8 feet do not slip.
Mazmur 45:2
Konteks45:2 You are the most handsome of all men! 9
You speak in an impressive and fitting manner! 10
For this reason 11 God grants you continual blessings. 12
Mazmur 71:17-18
Konteks71:17 O God, you have taught me since I was young,
and I am still declaring 13 your amazing deeds.
71:18 Even when I am old and gray, 14
O God, do not abandon me,
until I tell the next generation about your strength,
and those coming after me about your power. 15
Mazmur 71:24
Konteks71:24 All day long my tongue will also tell about your justice,
for those who want to harm me 16 will be embarrassed and ashamed. 17
Mazmur 78:4-5
Konteks78:4 we will not hide from their 18 descendants.
We will tell the next generation
about the Lord’s praiseworthy acts, 19
about his strength and the amazing things he has done.
78:5 He established a rule 20 in Jacob;
he set up a law in Israel.
He commanded our ancestors
to make his deeds known to their descendants, 21
Amsal 10:31-32
Konteks10:31 The speech 22 of the righteous bears the fruit of wisdom, 23
but the one who speaks perversion 24 will be destroyed. 25
10:32 The lips of the righteous know 26 what is pleasing, 27
but the speech 28 of the wicked is perverse.
Amsal 12:13
Konteks12:13 The evil person is ensnared 29 by the transgression of his speech, 30
but the righteous person escapes out of trouble. 31
Amsal 15:2-4
Konteks15:2 The tongue of the wise 32 treats knowledge correctly, 33
but the mouth of the fool spouts out 34 folly.
15:3 The eyes of the Lord 35 are in every place,
keeping watch 36 on those who are evil and those who are good.
15:4 Speech 37 that heals 38 is like 39 a life-giving tree, 40
but a perverse tongue 41 breaks the spirit.
Amsal 15:7
Konteks15:7 The lips of the wise spread 42 knowledge,
but not so the heart of fools. 43
Amsal 15:23
Konteks15:23 A person has joy 44 in giving an appropriate answer, 45
and a word at the right time 46 – how good it is!
Amsal 16:21
Konteks16:21 The one who is wise in heart 47 is called 48 discerning,
and kind speech 49 increases persuasiveness. 50
Amsal 25:11-12
Konteks25:11 Like apples of gold in settings of silver, 51
so is a word skillfully spoken. 52
25:12 Like an earring of gold and an ornament of fine gold, 53
so is a wise reprover to the ear of the one who listens. 54
Yesaya 50:4
Konteks50:4 The sovereign Lord has given me the capacity to be his spokesman, 55
so that I know how to help the weary. 56
He wakes me up every morning;
he makes me alert so I can listen attentively as disciples do. 57
Maleakhi 3:16-18
Konteks3:16 Then those who respected 58 the Lord spoke to one another, and the Lord took notice. 59 A scroll 60 was prepared before him in which were recorded the names of those who respected the Lord and honored his name. 3:17 “They will belong to me,” says the Lord who rules over all, “in the day when I prepare my own special property. 61 I will spare them as a man spares his son who serves him. 3:18 Then once more you will see that I make a distinction between 62 the righteous and the wicked, between the one who serves God and the one who does not.
Lukas 4:22
Konteks4:22 All 63 were speaking well of him, and were amazed at the gracious words coming out of his mouth. They 64 said, “Isn’t this 65 Joseph’s son?”
Lukas 4:1
Konteks4:1 Then 66 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 67 and was led by the Spirit 68 in 69 the wilderness, 70
Kolose 1:19
Konteks1:19 For God 71 was pleased to have all his 72 fullness dwell 73 in the Son 74
Kolose 3:16-17
Konteks3:16 Let the word of Christ 75 dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with grace 76 in your hearts to God. 3:17 And whatever you do in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
Kolose 4:6
Konteks4:6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.
Kolose 4:1
Konteks4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.
Kolose 1:11
Konteks1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 77 all patience and steadfastness, joyfully
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:7] 1 tn Heb “repeat” (so NLT). If from the root I שָׁנַן (shanan), the verb means essentially to “engrave,” that is, “to teach incisively” (Piel); note NAB “Drill them into your children.” Cf. BDB 1041-42 s.v.
[6:7] 2 tn Or “as you are away on a journey” (cf. NRSV, TEV, NLT); NAB “at home and abroad.”
[6:8] 3 sn Tie them as a sign on your forearm. Later Jewish tradition referred to the little leather containers tied to the forearms and foreheads as tefillin. They were to contain the following passages from the Torah: Exod 13:1-10, 11-16; Deut 6:5-9; 11:13-21. The purpose was to serve as a “sign” of covenant relationship and obedience.
[6:8] 4 sn Fasten them as symbols on your forehead. These were also known later as tefillin (see previous note) or phylacteries (from the Greek term). These box-like containers, like those on the forearms, held the same scraps of the Torah. It was the hypocritical practice of wearing these without heartfelt sincerity that caused Jesus to speak scathingly about them (cf. Matt 23:5).
[6:9] 5 sn The Hebrew term מְזוּזֹת (mÿzuzot) refers both to the door frames and to small cases attached on them containing scripture texts (always Deut 6:4-9 and 11:13-21; and sometimes the decalogue; Exod 13:1-10, 11-16; and Num 10:35-36). See J. H. Tigay, Deuteronomy (JPSTC), 443-44.
[37:30] 6 tn Heb “The mouth of the godly [one] utters wisdom, and his tongue speaks justice.” The singular form is used in a representative sense; the typical godly individual is in view. The imperfect verbal forms draw attention to the characteristic behavior of the godly.
[37:31] 7 tn Heb “the law of his God [is] in his heart.” The “heart” is here the seat of one’s thoughts and motives.
[37:31] 8 tn Heb “his.” The pronoun has been translated as plural to agree with the representative or typical “godly” in v. 30.
[45:2] 9 tn Heb “you are handsome from the sons of man.” The preposition “from” is used in a comparative (“more than”) sense. The peculiar verb form יָפְיָפִיתָ (yafyafita) is probably the result of dittography of yod-pe (יפ) and should be emended to יָפִיתָ (yafita). See GKC 152 §55.e.
[45:2] 10 tn Heb “favor is poured out on your lips.” “Lips” probably stands by metonymy for the king’s speech. Some interpret the Hebrew term חֵן (khen) as referring here to “gracious (i.e., kind and polite) speech”, but the word probably refers more generally to “attractive” speech that is impressively articulated and fitting for the occasion. For other instances of the term being used of speech, see Prov 22:11 and Eccl 10:12.
[45:2] 11 tn Or “this demonstrates.” The construction עַל־כֵּן (’al-ken, “therefore”) usually indicates what logically follows from a preceding statement. However, here it may infer the cause from the effect, indicating the underlying basis or reason for what precedes (see BDB 487 s.v. I כֵּן 3.f; C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms [ICC], 1:386).
[45:2] 12 tn Or “blesses you forever.” Here “bless” means to “endue with the power and skill to rule effectively,” as the following verses indicate.
[71:17] 13 tn Heb “and until now I am declaring.”
[71:18] 14 tn Heb “and even unto old age and gray hair.”
[71:18] 15 tn Heb “until I declare your arm to a generation, to everyone who comes your power.” God’s “arm” here is an anthropomorphism that symbolizes his great strength.
[71:24] 16 tn Heb “those who seek my harm.”
[71:24] 17 tn Heb “will have become embarrassed and ashamed.” The perfect verbal forms function here as future perfects, indicating future actions which will precede chronologically the action expressed by the main verb in the preceding line.
[78:4] 18 tn The pronominal suffix refers back to the “fathers” (“our ancestors,” v. 3).
[78:4] 19 tn Heb “to a following generation telling the praises of the
[78:5] 20 tn The Hebrew noun עֵדוּת (’edut) refers here to God’s command that the older generation teach their children about God’s mighty deeds in the nation’s history (see Exod 10:2; Deut 4:9; 6:20-25).
[78:5] 21 tn Heb “which he commanded our fathers to make them known to their sons.” The plural suffix “them” probably refers back to the
[10:31] 22 tn Heb “the mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.
[10:31] 23 tn Heb “bears wisdom.” The verb נוּב (nuv) means “to bear fruit.” It is used figuratively of the righteous; they produce wisdom and righteousness. The term חָכְמָה (khokhmah, “wisdom”) represents the “fruit” that the righteous bear: “they bear the fruit of wisdom” (BDB 626 s.v.).
[10:31] 24 tn Heb “the tongue of perversions.” The noun תַּהְפֻּכוֹת (tahpukhot, “perversions”) functions as a genitive of content; it refers to what the tongue says – perverse things. The plural form depicts a plural of character. The term לָשׁוֹן (lashon, “tongue”) functions as a synecdoche of part (= tongue) for the whole person (= the speaker). The tongue is emphasized because this person is characterized by perverse speech. The term תַּהְפֻּכוֹת (“perversions”) refers to those who turn things upside down, overthrow, or pervert what is right.
[10:31] 25 tn Heb “will be cut off” (so NAB, NRSV, NLT); cf. KJV, NASB, NIV “cut out.” Their tongue will be cut off, a hyperbole meaning to bring to an end the evil that they speak.
[10:32] 26 sn The verb “know” applied to “lips” is unusual. “Lips” is a metonymy for what the righteous say; and their words “know” (a personification) what is pleasing, i.e., they are acquainted with.
[10:32] 27 sn The righteous say what is pleasing, acceptable, or delightful; but the wicked say perverse and destructive things.
[10:32] 28 tn Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause for what is said.
[12:13] 29 tc MT reads the noun מוֹקֵשׁ (moqesh, “bait; lure”). The LXX, Syriac and Tg. Prov 12:13 took it as a passive participle (“is ensnared”). The MT is the more difficult reading and so is preferred. The versions appear to be trying to clarify a difficult reading.
[12:13] tn Heb “snare of a man.” The word “snare” is the figurative meaning of the noun מוֹקֵשׁ (“bait; lure” from יָקַשׁ [yaqash, “to lay a bait, or lure”]).
[12:13] 30 tn Heb “transgression of the lips.” The noun “lips” is a genitive of specification and it functions as a metonymy of cause for speech: sinful talk or sinning by talking. J. H. Greenstone suggests that this refers to litigation; the wicked attempt to involve the innocent (Proverbs, 131).
[12:13] 31 sn J. H. Greenstone suggests that when the wicked become involved in contradictions of testimony, the innocent is freed from the trouble. Another meaning would be that the wicked get themselves trapped by what they say, but the righteous avoid that (Proverbs, 131).
[15:2] 32 sn The contrast is between the “tongue of the wise” and the “mouth of the fool.” Both expressions are metonymies of cause; the subject matter is what they say. How wise people are can be determined from what they say.
[15:2] 33 tn Or “makes knowledge acceptable” (so NASB). The verb תֵּיטִיב (tetiv, Hiphil imperfect of יָטַב [yatav, “to be good”]) can be translated “to make good” or “to treat in a good [or, excellent] way” (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 303). M. Dahood, however, suggests emending the text to תֵּיטִיף (tetif) which is a cognate of נָטַף (nataf, “drip”), and translates “tongues of the sages drip with knowledge” (Proverbs and Northwest Semitic Philology, 32-33). But this change is gratuitous and unnecessary.
[15:2] 34 sn The Hiphil verb יַבִּיעַ (yabia’) means “to pour out; to emit; to cause to bubble; to belch forth.” The fool bursts out with reckless utterances (cf. TEV “spout nonsense”).
[15:3] 35 sn The proverb uses anthropomorphic language to describe God’s exacting and evaluating knowledge of all people.
[15:3] 36 tn The form צֹפוֹת (tsofot, “watching”) is a feminine plural participle agreeing with “eyes.” God’s watching eyes comfort good people but convict evil.
[15:4] 37 tn Heb “a tongue.” The term “tongue” is a metonymy of cause for what is produced: speech.
[15:4] 38 tn Heb “a tongue of healing.” A healing tongue refers to speech that is therapeutic or soothing. It is a source of vitality.
[15:4] 39 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.
[15:4] 40 tn Heb “tree of life.”
[15:4] 41 tn Heb “perversion in it.” The referent must be the tongue, so this has been supplied in the translation for clarity. A tongue that is twisted, perverse, or deceitful is a way of describing deceitful speech. Such words will crush the spirit (e.g., Isa 65:14).
[15:7] 42 tc The verb of the first colon is difficult because it does not fit the second very well – a heart does not “scatter” or “spread” knowledge. On the basis of the LXX, C. H. Toy (Proverbs [ICC], 305) suggests a change to יִצְּרוּ (yitsÿru, “they preserve”). The Greek evidence, however, is not strong. For the second line the LXX has “hearts of fools are not safe,” apparently taking לֹא־כֵן (lo’-khen) as “unstable” instead of “not so.” So it seems futile to use the Greek version to modify the first colon to make a better parallel, when the Greek has such a different reading in the second colon anyway.
[15:7] 43 sn The phrase “the heart of fools” emphasizes that fools do not comprehend knowledge. Cf. NCV “there is no knowledge in the thoughts of fools.”
[15:23] 44 tn Heb “joy to the man” or “the man has joy.”
[15:23] 45 tn Heb “in the answer of his mouth” (so ASV); NASB “in an apt answer.” The term “mouth” is a metonymy of cause for what he says. But because the parallelism is loosely synonymous, the answer given here must be equal to the good word spoken in season. So it is an answer that is proper or fitting.
[15:23] 46 tn Heb “in its season.” To say the right thing at the right time is useful; to say the right thing at the wrong time is counterproductive.
[16:21] 47 tn Heb “wise of heart” (so NRSV).
[16:21] 48 tn Heb “to the wise of heart it will be called discerning.” This means that the wise of heart, those who make wise decisions (“heart” being the metonymy), will gain a reputation of being the discerning ones.
[16:21] 49 tn Heb “sweetness of lips.” The term “lips” is a metonymy of cause, meaning what is said. It is a genitive of specification. The idea of “sweetness” must be gracious and friendly words. The teaching will be well-received because it is both delightful and persuasive (cf. NIV “pleasant words promote instruction”).
[16:21] 50 tn Heb “teaching” or “receptivity”; KJV “learning”; NIV “instruction.”
[25:11] 51 sn The verse uses emblematic parallelism, stating the simile in the first part and the point in the second. The meaning of the simile is not entirely clear, but it does speak of beauty, value, and artistry. The “apples of gold” (possibly citrons, quinces, oranges, or apricots) may refer to carvings of fruit in gold on columns.
[25:11] 52 tn Heb “on its wheels.” This expression means “aptly, fittingly.” The point is obviously about the immense value and memorable beauty of words used skillfully (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 148). Noting the meaning of the term and the dual form of the word, W. McKane suggests that the expression is metaphorical for the balancing halves of a Hebrew parallel wisdom saying: “The stichos is a wheel, and the sentence consisting of two wheels is a ‘well-turned’ expression” (Proverbs [OTL], 584). The line then would be describing a balanced, well-turned saying, a proverb; it is skillfully constructed, beautifully written, and of lasting value.
[25:12] 53 sn This saying is another example of emblematic parallelism; the first half is the simile, and the second half makes the point from it: A wise rebuke that is properly received is of lasting value. The rebuke in the ear of an obedient student is like ornaments of fine jewelry.
[25:12] 54 tn The “ear of the listener” refers to the obedient disciple, the one who complies with the reproof he hears. Cf. KJV, ASV, NAB “an obedient ear.”
[50:4] 55 tn Heb “has given to me a tongue of disciples.”
[50:4] sn Verses 4-11 contain the third of the so-called servant songs, which depict the career of the Lord’s special servant, envisioned as an ideal Israel (49:3) who rescues the exiles and fulfills God’s purposes for the world. Here the servant alludes to opposition (something hinted at in 49:4), but also expresses his determination to persevere with the Lord’s help.
[50:4] 56 tc Heb “to know [?] the weary with a word.” Comparing it with Arabic and Aramaic cognates yields the meaning of “help, sustain.” Nevertheless, the meaning of עוּת (’ut) is uncertain. The word occurs only here in the OT (see BDB 736 s.v.). Various scholars have suggested an emendation to עָנוֹת (’anot) from עָנָה (’anah, “answer”): “so that I know how to respond kindly to the weary.” Since the Qumran scroll 1QIsaa and the Vulgate support the MT reading, that reading is retained.
[50:4] 57 tn Heb “he arouses for me an ear, to hear like disciples.”
[3:16] 58 tn Or “fear” (so NAB); NRSV “revered”; NCV “honored.”
[3:16] 59 tn Heb “heard and listened”; NAB “listened attentively.”
[3:16] 60 sn The scroll mentioned here is a “memory book” (סֵפֶר זִכָּרוֹן, sefer zikkaron) in which the
[3:17] 61 sn The Hebrew word סְגֻלָּה (sÿgullah, “special property”) is a technical term referring to all the recipients of God’s redemptive grace, especially Israel (Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18). The
[3:18] 62 tn Heb “you will see between.” Cf. NRSV, TEV, NLT “see the difference.”
[4:22] 63 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:22] 64 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:22] 65 sn The form of the question assumes a positive reply. It really amounts to an objection, as Jesus’ response in the next verses shows. Jesus spoke smoothly and impressively. He made a wonderful declaration, but could a local carpenter’s son make such an offer? That was their real question.
[4:1] 66 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate continuity with the previous topic.
[4:1] 67 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
[4:1] 68 sn The double mention of the Spirit in this verse makes it clear that the temptation was neither the fault of Jesus nor an accident.
[4:1] 69 tc Most
[1:19] 71 tn The noun “God” does not appear in the Greek text, but since God is the one who reconciles the world to himself (cf. 2 Cor 5:19), he is clearly the subject of εὐδόκησεν (eudokhsen).
[1:19] 72 tn The Greek article τό (to), insofar as it relates to God, may be translated as a possessive pronoun, i.e., “his.” BDAG 404 s.v. εὐδοκέω 1 translates the phrase as “all the fullness willed to dwell in him” thus leaving the referent as impersonal. Insofar as Paul is alluding to the so-called emanations from God this is acceptable. But the fact that “the fullness” dwells in a person (i.e., “in him”) seems to argue for the translation “his fullness” where “his” refers to God.
[1:19] 73 tn The aorist verb κατοικῆσαι (katoikhsai) could be taken as an ingressive, in which case it refers to the incarnation and may be translated as “begin to dwell, to take up residence.” It is perhaps better, though, to take it as a constative aorist and simply a reference to the fact that the fullness of God dwells in Jesus Christ. This is a permanent dwelling, though, not a temporary one, as the present tense in 2:9 makes clear.
[1:19] 74 tn Grk “him”; the referent (the Son; see v. 13) has been specified in the translation for clarity.
[3:16] 75 tc Since “the word of Christ” occurs nowhere else in the NT, two predictable variants arose: “word of God” and “word of the Lord.” Even though some of the witnesses for these variants are impressive (κυρίου [kuriou, “of the Lord”] in א* I 1175 pc bo; θεοῦ [qeou, “of God”] in A C* 33 104 323 945 al), the reading Χριστοῦ (Cristou, “of Christ”) is read by an excellent cross-section of witnesses (Ì46 א2 B C2 D F G Ψ 075 1739 1881 Ï lat sa). On both internal and external grounds, Χριστοῦ is strongly preferred.
[3:16] 76 tn Grk “with grace”; “all” is supplied as it is implicitly related to all the previous instructions in the verse.
[1:11] 77 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.