Ulangan 1:15
Konteks1:15 So I chose 1 as your tribal leaders wise and well-known men, placing them over you as administrators of groups of thousands, hundreds, fifties, and tens, and also as other tribal officials.
Ulangan 16:18
Konteks16:18 You must appoint judges and civil servants 2 for each tribe in all your villages 3 that the Lord your God is giving you, and they must judge the people fairly. 4
Bilangan 31:14
Konteks31:14 But Moses was furious with the officers of the army, the commanders over thousands and commanders over hundreds, who had come from service in the war.
Bilangan 31:48
Konteks31:48 Then the officers who were over the thousands of the army, the commanders over thousands and the commanders over hundreds, approached Moses
Bilangan 31:1
Konteks31:1 5 The Lord spoke to Moses:
1 Samuel 17:18
Konteks17:18 Also take these ten portions of cheese to their commanding officer. 6 Find out how your brothers are doing 7 and bring back their pledge that they received the goods. 8


[1:15] 1 tn Or “selected”; Heb “took.”
[16:18] 2 tn The Hebrew term וְשֹׁטְרִים (vÿshoterim), usually translated “officers” (KJV, NCV) or “officials” (NAB, NIV, NRSV, NLT), derives from the verb שֹׁטֵר (shoter, “to write”). The noun became generic for all types of public officials. Here, however, it may be appositionally epexegetical to “judges,” thus resulting in the phrase, “judges, that is, civil officers,” etc. Whoever the שֹׁטְרִים are, their task here consists of rendering judgments and administering justice.
[16:18] 4 tn Heb “with judgment of righteousness”; ASV, NASB “with righteous judgment.”
[31:1] 5 sn This lengthy chapter records the mobilization of the troops (vv. 1-5), the war itself (vv. 6-13), the death of the captive women (vv. 14-18), the purification of the nations (vv. 19-24), and the distribution of the spoils (vv. 25-54). For more detail, see G. W. Coats, “Moses in Midian,” JBL 92 (1973): 3-10; and W. J. Dumbrell, “Midian – a Land or a League?” VT 25 (1975): 323-37.
[17:18] 6 tn Heb “officer of the thousand.”
[17:18] 7 tn Heb “and your brothers, observe with respect to welfare.”
[17:18] 8 tn Heb “and their pledge take.” This probably refers to some type of confirmation that the goods arrived safely. See R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 177. Cf. NIV “bring back some assurance”; NCV “some proof to show me they are all right”; NLT “bring me back a letter from them.”