TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 12:15

Konteks
Regulations for Profane Slaughter

12:15 On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the Lord your God blesses you 1  in all your villages. 2  Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex.

Ulangan 12:20-21

Konteks
The Sanctity of Blood

12:20 When the Lord your God extends your borders as he said he would do and you say, “I want to eat meat just as I please,” 3  you may do so as you wish. 4  12:21 If the place he 5  chooses to locate his name is too far for you, you may slaughter any of your herd and flock he 6  has given you just as I have stipulated; you may eat them in your villages 7  just as you wish.

Mazmur 106:14

Konteks

106:14 In the wilderness they had an insatiable craving 8  for meat; 9 

they challenged God 10  in the desert.

Mazmur 106:1

Konteks
Psalm 106 11 

106:1 Praise the Lord!

Give thanks to the Lord, for he is good,

and his loyal love endures! 12 

Kolose 1:12-13

Konteks
1:12 giving thanks to the Father who has qualified you to share 13  in the saints’ 14  inheritance in the light. 1:13 He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves, 15 

Kolose 1:6

Konteks
1:6 that has come to you. Just as in the entire world this gospel 16  is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growing 17  among you from the first day you heard it and understood the grace of God in truth.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:15]  1 tn Heb “only in all the desire of your soul you may sacrifice and eat flesh according to the blessing of the Lord your God which he has given to you.”

[12:15]  2 tn Heb “gates” (so KJV, NASB; likewise in vv. 17, 18).

[12:20]  3 tn Heb “for my soul desires to eat meat.”

[12:20]  4 tn Heb “according to all the desire of your soul you may eat meat.”

[12:21]  5 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.

[12:21]  6 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 12:5.

[12:21]  7 tn Heb “gates” (so KJV, NASB); NAB “in your own community.”

[106:14]  8 sn They had an insatiable craving. This is described in Num 11:4-35.

[106:14]  9 tn Heb “they craved [with] a craving.”

[106:14]  10 tn Heb “they tested God.”

[106:1]  11 sn Psalm 106. The psalmist recalls Israel’s long history of rebellion against God, despite his mighty saving deeds on their behalf.

[106:1]  12 tn Heb “for forever [is] his loyal love.”

[1:12]  13 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.

[1:12]  14 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”

[1:13]  15 tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”).

[1:6]  16 tn Grk “just as in the entire world it is bearing fruit.” The antecedent (“the gospel”) of the implied subject (“it”) of ἐστιν (estin) has been specified in the translation for clarity.

[1:6]  17 tn Though the participles are periphrastic with the present tense verb ἐστίν (estin), the presence of the temporal indicator “from the day” in the next clause indicates that this is a present tense that reaches into the past and should be translated as “has been bearing fruit and growing.” For a discussion of this use of the present tense, see ExSyn 519-20.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA