TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 18:22

Konteks
18:22 whenever a prophet speaks in my 1  name and the prediction 2  is not fulfilled, 3  then I have 4  not spoken it; 5  the prophet has presumed to speak it, so you need not fear him.”

Keluaran 7:22

Konteks
7:22 But the magicians of Egypt did the same 6  by their secret arts, and so 7  Pharaoh’s heart remained hard, 8  and he refused to listen to Moses and Aaron 9  – just as the Lord had predicted.

Keluaran 7:1

Konteks

7:1 So the Lord said to Moses, “See, I have made you like God 10  to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet. 11 

Kisah Para Rasul 13:3

Konteks
13:3 Then, after they had fasted 12  and 13  prayed and placed their hands 14  on them, they sent them off.

Yeremia 28:9

Konteks
28:9 So if a prophet prophesied 15  peace and prosperity, it was only known that the Lord truly sent him when what he prophesied came true.”

Matius 7:22-23

Konteks
7:22 On that day, many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, and in your name cast out demons and do 16  many powerful deeds?’ 7:23 Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’ 17 

Matius 24:24

Konteks
24:24 For false messiahs 18  and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.

Matius 24:2

Konteks
24:2 And he said to them, 19  “Do you see all these things? I tell you the truth, 20  not one stone will be left on another. 21  All will be torn down!” 22 

Kolose 1:13-15

Konteks
1:13 He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves, 23  1:14 in whom we have redemption, 24  the forgiveness of sins.

The Supremacy of Christ

1:15 25 He is the image of the invisible God, the firstborn 26  over all creation, 27 

Kolose 1:2

Konteks
1:2 to the saints, the faithful 28  brothers and sisters 29  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 30  from God our Father! 31 

Kolose 2:9-11

Konteks
2:9 For in him all the fullness of deity lives 32  in bodily form, 2:10 and you have been filled in him, who is the head over every ruler and authority. 2:11 In him you also were circumcised – not, however, 33  with a circumcision performed by human hands, but by the removal 34  of the fleshly body, 35  that is, 36  through the circumcision done by Christ.

Wahyu 13:13-14

Konteks
13:13 He 37  performed momentous signs, even making fire come down from heaven in front of people 38  13:14 and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told 39  those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:22]  1 tn Heb “the Lord’s.” See note on the word “his” in v. 5.

[18:22]  2 tn Heb “the word,” but a predictive word is in view here. Cf. NAB “his oracle.”

[18:22]  3 tn Heb “does not happen or come to pass.”

[18:22]  4 tn Heb “the Lord has.” See note on the word “his” in v. 5.

[18:22]  5 tn Heb “that is the word which the Lord has not spoken.”

[7:22]  6 tn Heb “thus, so.”

[7:22]  7 tn The vav consecutive on the preterite introduces the outcome or result of the matter – Pharaoh was hardened.

[7:22]  8 tn Heb “and the heart of Pharaoh became hard.” This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq; see S. R. Driver, Exodus, 53). In context this represents the continuation of a prior condition.

[7:22]  9 tn Heb “to them”; the referents (Moses and Aaron) have been specified in the translation for clarity.

[7:1]  10 tn The word “like” is added for clarity, making explicit the implied comparison in the statement “I have made you God to Pharaoh.” The word אֱלֹהִים (’elohim) is used a few times in the Bible for humans (e.g., Pss 45:6; 82:1), and always clearly in the sense of a subordinate to GOD – they are his representatives on earth. The explanation here goes back to 4:16. If Moses is like God in that Aaron is his prophet, then Moses is certainly like God to Pharaoh. Only Moses, then, is able to speak to Pharaoh with such authority, giving him commands.

[7:1]  11 tn The word נְבִיאֶךָ (nÿviekha, “your prophet”) recalls 4:16. Moses was to be like God to Aaron, and Aaron was to speak for him. This indicates that the idea of a “prophet” was of one who spoke for God, an idea with which Moses and Aaron and the readers of Exodus are assumed to be familiar.

[13:3]  12 tn The three aorist participles νηστεύσαντες (nhsteusante"), προσευξάμενοι (proseuxamenoi), and ἐπιθέντες (epiqente") are translated as temporal participles. Although they could indicate contemporaneous time when used with an aorist main verb, logically here they are antecedent. On fasting and prayer, see Matt 6:5, 16; Luke 2:37; 5:33; Acts 14:23.

[13:3]  13 tn Normally English style, which uses a coordinating conjunction between only the last two elements of a series of three or more, would call for omission of “and” here. However, since the terms “fasting and prayer” are something of a unit, often linked together, the conjunction has been retained here.

[13:3]  14 sn The placing of hands on Barnabas and Saul (traditionally known as “the laying on of hands”) refers to an act picturing the commission of God and the church for the task at hand.

[28:9]  15 tn The verbs in this verse are to be interpreted as iterative imperfects in past time rather than as futures because of the explicit contrast that is drawn in the two verses by the emphatic syntactical construction of the two verses. Both verses begin with a casus pendens construction to throw the two verses into contrast: HebThe prophets who were before me and you from ancient times, they prophesied…The prophet who prophesied peace, when the word of that prophet came true, that prophet was known that the Lord truly sent him.”

[7:22]  16 tn Grk “and in your name do.” This phrase was not repeated here in the translation for stylistic reasons.

[7:23]  17 tn Grk “workers of lawlessness.”

[24:24]  18 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[24:2]  19 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (ajpokriqei") is redundant in English and has not been translated.

[24:2]  20 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[24:2]  21 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

[24:2]  22 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”

[1:13]  23 tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”).

[1:14]  24 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule mss (614 630 1505 2464 al) as well as a few, mostly secondary, versional and patristic witnesses. But the reading was prompted by the parallel in Eph 1:7 where the wording is solid. If these words had been in the original of Colossians, why would scribes omit them here but not in Eph 1:7? Further, the testimony on behalf of the shorter reading is quite overwhelming: {א A B C D F G Ψ 075 0150 6 33 1739 1881 Ï latt co as well as several other versions and fathers}. The conviction that “through his blood” is not authentic in Col 1:14 is as strong as the conviction that these words are authentic in Eph 1:7.

[1:15]  25 sn This passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

[1:15]  26 tn The Greek term πρωτότοκος (prwtotokos) could refer either to first in order of time, such as a first born child, or it could refer to one who is preeminent in rank. M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 43, expresses the meaning of the word well: “The ‘firstborn’ was either the eldest child in a family or a person of preeminent rank. The use of this term to describe the Davidic king in Ps 88:28 LXX (=Ps 89:27 EVV), ‘I will also appoint him my firstborn (πρωτότοκον), the most exalted of the kings of the earth,’ indicates that it can denote supremacy in rank as well as priority in time. But whether the πρωτό- element in the word denotes time, rank, or both, the significance of the -τοκος element as indicating birth or origin (from τίκτω, give birth to) has been virtually lost except in ref. to lit. birth.” In Col 1:15 the emphasis is on the priority of Jesus’ rank as over and above creation (cf. 1:16 and the “for” clause referring to Jesus as Creator).

[1:15]  27 tn The genitive construction πάσης κτίσεως (pash" ktisew") is a genitive of subordination and is therefore translated as “over all creation.” See ExSyn 103-4.

[1:2]  28 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  29 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  30 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  31 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[2:9]  32 sn In him all the fullness of deity lives. The present tense in this verse (“lives”) is significant. Again, as was stated in the note on 1:19, this is not a temporary dwelling, but a permanent one. Paul’s point is polemical against the idea that the fullness of God dwells anywhere else, as the Gnostics believed, except in Christ alone. At the incarnation, the second person of the Trinity assumed humanity, and is forever the God-man.

[2:11]  33 tn The terms “however” and “but” in this sentence were supplied in order to emphasize the contrast.

[2:11]  34 tn The articular noun τῇ ἀπεκδύσει (th apekdusei) is a noun which ends in -σις (-sis) and therefore denotes action, i.e., “removal.” Since the head noun is a verbal noun, the following genitive τοῦ σώματος (tou swmatos) is understood as an objective genitive, receiving the action of the head noun.

[2:11]  35 tn Grk “in the removal of the body of flesh.” The genitive τῆς σαρκός (th" sarko") has been translated as an attributive genitive, “fleshly body.”

[2:11]  36 tn The second prepositional phrase beginning with ἐν τῇ περιτομῇ (en th peritomh) is parallel to the prepositional phrase ἐν τῇ ἀπεκδύσει (en th apekdusei) and gives a further explanation of it. The words “that is” were supplied to bring out this force in the translation.

[13:13]  37 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:13]  38 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both men and women.

[13:14]  39 tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek.

[13:14]  sn He told followed by an infinitive (“to make an image…”) is sufficiently ambiguous in Greek that it could be taken as “he ordered” (so NIV) or “he persuaded” (so REB).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA