Ulangan 28:13
Konteks28:13 The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his 1 commandments which I am urging 2 you today to be careful to do.
Ulangan 28:1
Konteks28:1 “If you indeed 3 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 4 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
Kisah Para Rasul 4:21
Konteks4:21 After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising 5 God for what had happened.
Kisah Para Rasul 4:24
Konteks4:24 When they heard this, they raised their voices to God with one mind 6 and said, “Master of all, 7 you who made the heaven, the earth, 8 the sea, and everything that is in them,
Kisah Para Rasul 4:2
Konteks4:2 angry 9 because they were teaching the people and announcing 10 in Jesus the resurrection of the dead.
Kisah Para Rasul 9:26
Konteks9:26 When he arrived in Jerusalem, 11 he attempted to associate 12 with the disciples, and they were all afraid of him, because they did not believe 13 that he was a disciple.
Ezra 4:20
Konteks4:20 Powerful kings have been over Jerusalem who ruled throughout the entire Trans-Euphrates 14 and who were the beneficiaries of 15 tribute, custom, and toll.
Nehemia 9:27
Konteks9:27 Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who oppressed them. But in the time of their distress they called to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you provided them with deliverers to rescue them from 16 their adversaries.
[28:13] 1 tn Heb “the
[28:13] 2 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”
[28:1] 3 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 4 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[4:24] 6 sn With one mind. Compare Acts 1:14.
[4:24] sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despoths) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place.
[4:24] 8 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[4:2] 9 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”
[9:26] 11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:26] 13 tn The participle πιστεύοντες (pisteuonte") has been translated as a causal adverbial participle.
[4:20] 14 sn The statement that prior Jewish kings ruled over the entire Trans-Euphrates is an overstatement. Not even in the days of David and Solomon did the kingdom of Israel extend its borders to such an extent.
[4:20] 15 tn Aram “were being given to them.”
[9:27] 16 tn Heb “from the hand of” (so NASB, NIV); NAB “from the power of.”