TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 7:4

Konteks
7:4 for they will turn your sons away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will erupt against you and he will quickly destroy you.

Ulangan 11:17

Konteks
11:17 Then the anger of the Lord will erupt 1  against you and he will close up the sky 2  so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed 3  from the good land that the Lord 4  is about to give you.

Bilangan 32:10-15

Konteks
32:10 So the anger of the Lord was kindled that day, and he swore, 32:11 ‘Because they have not followed me wholeheartedly, 5  not 6  one of the men twenty years old and upward 7  who came from Egypt will see the land that I swore to give 8  to Abraham, Isaac, and Jacob, 32:12 except Caleb son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua son of Nun, for they followed the Lord wholeheartedly.’ 32:13 So the Lord’s anger was kindled against the Israelites, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all that generation that had done wickedly before 9  the Lord was finished. 10  32:14 Now look, you are standing in your fathers’ place, a brood of sinners, to increase still further the fierce wrath of the Lord against the Israelites. 32:15 For if you turn away from following him, he will once again abandon 11  them in the wilderness, and you will be the reason for their destruction.” 12 

Bilangan 32:2

Konteks
32:2 the Gadites and the Reubenites came and addressed Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the community. They said,

Bilangan 36:1

Konteks
Women and Land Inheritance

36:1 Then the heads of the family groups 13  of the Gileadites, the descendant of Machir, the descendant of Manasseh, who were from the Josephite families, approached and spoke before Moses 14  and the leaders who were the heads of the Israelite families. 15 

Mazmur 90:7

Konteks

90:7 Yes, 16  we are consumed by your anger;

we are terrified by your wrath.

Mazmur 90:11

Konteks

90:11 Who can really fathom the intensity of your anger? 17 

Your raging fury causes people to fear you. 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:17]  1 tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”

[11:17]  2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[11:17]  3 tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”

[11:17]  4 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 11:4.

[32:11]  5 tn The clause is difficult; it means essentially that “they have not made full [their coming] after” the Lord.

[32:11]  6 tn The sentence begins with “if they see….” This is the normal way for Hebrew to express a negative oath – “they will by no means see….” The sentence is elliptical; it is saying something like “[May God do so to me] if they see,” meaning they won’t see. Of course here God is taking the oath, which is an anthropomorphic act. He does not need to take an oath, and certainly could not swear by anyone greater, but it communicates to people his resolve.

[32:11]  7 tc The LXX adds “those knowing bad and good.”

[32:11]  8 tn The words “to give” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.

[32:13]  9 tn Heb “in the eyes of.”

[32:13]  10 tn The verb is difficult to translate, since it has the idea of “complete, finish” (תָּמָם, tamam). It could be translated “consumed” in this passage (so KJV, ASV); NASB “was destroyed.”

[32:15]  11 tn The construction uses a verbal hendiadys with the verb “to add” serving to modify the main verb.

[32:15]  12 tn Heb “and you will destroy all this people.”

[36:1]  13 tn The expression is “the heads of the fathers by the family of the Gileadites.”

[36:1]  14 tn The Greek and the Syriac add “and before Eleazar the priest.”

[36:1]  15 tn Heb “heads of the fathers.”

[90:7]  16 tn Or “for.”

[90:11]  17 tn Heb “Who knows the strength of your anger?”

[90:11]  18 tn Heb “and like your fear [is] your raging fury.” Perhaps one should emend וּכְיִרְאָתְךְ (ukhyirotekh, “and like your fear”) to יִרְאָתְךְ (yirotkh, “your fear”), understanding a virtual dittography (אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךְ, ’apekha ukhyirotekh) to have occurred. In this case the psalmist asserts “your fear [is] your raging fury,” that is, your raging fury is what causes others to fear you. The suffix on “fear” is understood as objective.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA