TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Pengkhotbah 3:22

Konteks

3:22 So I perceived there is nothing better than for people 1  to enjoy their work, 2 

because that is their 3  reward;

for who can show them what the future holds? 4 

Pengkhotbah 8:7

Konteks

8:7 Surely no one knows the future, 5 

and no one can tell another person what will happen. 6 

Ayub 14:21

Konteks

14:21 If 7  his sons are honored, 8 

he does not know it; 9 

if they are brought low,

he does not see 10  it.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:22]  1 tn Heb “man.”

[3:22]  2 tn Heb “his works.”

[3:22]  3 tn Heb “his.”

[3:22]  4 tn Heb “what will be after him” (cf. KJV, NASB, NIV) or “afterward” (cf. NJPS).

[8:7]  5 tn Heb “what will be.”

[8:7]  6 tn Heb “Who can tell him what will be?”

[14:21]  7 tn The clause may be interpreted as a conditional clause, with the second clause beginning with the conjunction serving as the apodosis.

[14:21]  8 tn There is no expressed subject for the verb “they honor,” and so it may be taken as a passive.

[14:21]  9 sn Death is separation from the living, from the land of the living. And ignorance of what goes on in this life, good or bad, is part of death. See also Eccl 9:5-6, which makes a similar point.

[14:21]  10 tn The verb is בִּין (bin, “to perceive; to discern”). The parallelism between “know” and “perceive” stress the point that in death a man does not realize what is happening here in the present life.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA