TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Efesus 1:16

Konteks
1:16 I do not cease to give thanks for you when I remember you 1  in my prayers.

Efesus 1:22

Konteks
1:22 And God 2  put 3  all things under Christ’s 4  feet, 5  and he gave him to the church as head over all things. 6 

Efesus 2:6

Konteks
2:6 and he raised us up with him and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,

Efesus 3:17

Konteks
3:17 that Christ may dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love,

Efesus 4:2

Konteks
4:2 with all humility and gentleness, 7  with patience, bearing with 8  one another in love,

Efesus 4:31

Konteks
4:31 You must put away every kind of bitterness, anger, wrath, quarreling, and evil, slanderous talk.

Efesus 5:13

Konteks
5:13 But all things being exposed by the light are made evident.

Efesus 5:19

Konteks
5:19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music 9  in 10  your hearts to the Lord,

Efesus 5:33

Konteks
5:33 Nevertheless, 11  each one of you must also love his own wife as he loves himself, 12  and the wife must 13  respect 14  her husband.

Efesus 6:23

Konteks

6:23 Peace to the brothers and sisters, 15  and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:16]  1 tn Grk “making mention [of you].”

[1:22]  2 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[1:22]  3 tn Grk “subjected.”

[1:22]  4 tn Grk “his”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.

[1:22]  5 sn An allusion to Ps 8:6.

[1:22]  6 tn Grk “and he gave him as head over all things to the church.”

[4:2]  7 tn Or “meekness.” The word is often used in Hellenistic Greek of the merciful execution of justice on behalf of those who have no voice by those who are in a position of authority (Matt 11:29; 21:5).

[4:2]  8 tn Or “putting up with”; or “forbearing.”

[5:19]  9 tn See BDAG 1096 s.v. ψάλλω.

[5:19]  10 tn Or “with.”

[5:33]  11 tn The translation of πλήν (plhn) is somewhat difficult in this context, though the overall thrust of the argument is clear. It could be an adversative idea such as “but,” “nevertheless,” or “however” (see NIV, NASB, NRSV), or it could simply be intended to round out and bring to conclusion the author’s discussion. In this latter case it could be translated with the use of “now” (so A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 384).

[5:33]  12 tn Grk “Nevertheless, you also, one by one, each his own wife so let him love as himself.” This statement is cumbersome and was cleaned up to reflect better English style.

[5:33]  13 tn The ἵνα (Jina) clause was taken as imperatival, i.e., “let the wife respect….”

[5:33]  14 tn The Greek verb φοβέομαι (fobeomai) here has been translated “respect” and the noun form of the word, i.e., φόβος (fobos), has been translated as “reverence” in 5:21.

[6:23]  15 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA