TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Efesus 1:22

Konteks
1:22 And God 1  put 2  all things under Christ’s 3  feet, 4  and he gave him to the church as head over all things. 5 

Efesus 2:19

Konteks
2:19 So then you are no longer foreigners and noncitizens, but you are fellow citizens with the saints and members of God’s household,

Efesus 3:6

Konteks
3:6 namely, that through the gospel 6  the Gentiles are fellow heirs, fellow members 7  of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.

Efesus 4:4

Konteks
4:4 There is one body and one Spirit, just as you too were called to the one hope of your calling,

Efesus 4:11

Konteks
4:11 It was he 8  who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers, 9 

Efesus 4:24

Konteks
4:24 and to put on the new man who has been created in God’s image 10  – in righteousness and holiness that comes from truth. 11 

Efesus 5:14

Konteks
5:14 For everything made evident is light, and for this reason it says: 12 

“Awake, 13  O sleeper! 14 

Rise from the dead,

and Christ will shine on you!” 15 

Efesus 6:4

Konteks

6:4 Fathers, 16  do not provoke your children to anger, 17  but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.

Efesus 6:17

Konteks
6:17 And take the helmet of salvation 18  and the sword 19  of the Spirit, which is the word of God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:22]  1 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[1:22]  2 tn Grk “subjected.”

[1:22]  3 tn Grk “his”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.

[1:22]  4 sn An allusion to Ps 8:6.

[1:22]  5 tn Grk “and he gave him as head over all things to the church.”

[3:6]  6 sn The phrase through the gospel is placed last in the sentence in Greek for emphasis. It has been moved forward for clarity.

[3:6]  7 tn Grk “and fellow members.”

[4:11]  8 tn The emphasis on Christ is continued through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos), and is rendered in English as “it was he” as this seems to lay emphasis on the “he.”

[4:11]  9 sn Some interpreters have understood the phrase pastors and teachers to refer to one and the same group. This would mean that all pastors are teachers and that all teachers are pastors. This position is often taken because it is recognized that both nouns (i.e., pastors and teachers) are governed by one article in Greek. But because the nouns are plural, it is extremely unlikely that they refer to the same group, but only that the author is linking them closely together. It is better to regard the pastors as a subset of teachers. In other words, all pastors are teachers, but not all teachers are pastors. See ExSyn 284.

[4:24]  10 tn Or “in God’s likeness.” Grk “according to God.” The preposition κατά used here denotes a measure of similarity or equality (BDAG 513 s.v. B.5.b.α).

[4:24]  11 tn Or “in righteousness and holiness which is based on truth” or “originated from truth.”

[5:14]  12 sn The following passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

[5:14]  13 tn Grk “Rise up.”

[5:14]  14 tn The articular nominative participle ὁ καθεύδων (Jo kaqeudwn) is probably functioning as a nominative for vocative. Thus, it has been translated as “O sleeper.”

[5:14]  15 sn A composite quotation, possibly from Isa 26:19, 51:17, 52:1, and 60:1.

[6:4]  16 tn Or perhaps “Parents” (so TEV, CEV). The plural οἱ πατέρες (Joi patere", “fathers”) can be used to refer to both the male and female parent (BDAG 786 s.v. πατήρ 1.b).

[6:4]  17 tn Or “do not make your children angry.” BDAG 780 s.v. παροργίζω states “make angry.” The Greek verb in Col 3:21 is a different one with a slightly different nuance.

[6:17]  18 sn An allusion to Isa 59:17.

[6:17]  19 sn The Greek term translated sword (μάχαιρα, macaira) refers to the Roman gladius, a short sword about 2 ft (60 cm) long, used for close hand-to-hand combat. This is the only clearly offensive weapon in the list of armor mentioned by the author (he does not, for example, mention the lance [Latin pilum]).



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA