TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Efesus 3:13

Konteks
3:13 For this reason I ask you 1  not to lose heart because of what I am suffering for you, 2  which 3  is your glory. 4 

Efesus 6:12

Konteks
6:12 For our struggle 5  is not against flesh and blood, 6  but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness, 7  against the spiritual forces 8  of evil in the heavens. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:13]  1 tn Grk “I ask.” No direct object is given in Greek, leaving room for the possibility that either “God” (since the verb is often associated with prayer) or “you” is in view.

[3:13]  2 tn Grk “my trials on your behalf.”

[3:13]  3 sn Which. The antecedent (i.e., the word or concept to which this clause refers back) may be either “what I am suffering for you” or the larger concept of the recipients not losing heart over Paul’s suffering for them. The relative pronoun “which” is attracted to the predicate nominative “glory” in its gender and number (feminine singular), making the antecedent ambiguous. Paul’s suffering for them could be viewed as their glory (cf. Col 1:24 for a parallel) in that his suffering has brought about their salvation, but if so his suffering must be viewed as more than his present imprisonment in Rome; it would be a general description of his ministry overall (cf. 2 Cor 11:23-27). The other option is that the author is implicitly arguing that the believers have continued to have courage in the midst of his trials (as not to lose heart suggests) and that this is their glory. Philippians 1:27-28 offers an interesting parallel: The believers’ courage in the face of adversity is a sign of their salvation.

[3:13]  4 tn Or “Or who is your glory?” The relative pronoun ἥτις (Jhti"), if divided differently, would become ἤ τίς (h ti"). Since there were no word breaks in the original mss, either word division is possible. The force of the question would be that for the readers to become discouraged over Paul’s imprisonment would mean that they were no longer trusting in God’s sovereignty.

[6:12]  5 tn BDAG 752 s.v. πάλη says, “struggle against…the opponent is introduced by πρός w. the acc.”

[6:12]  6 tn Grk “blood and flesh.”

[6:12]  7 tn BDAG 561 s.v. κοσμοκράτωρ suggests “the rulers of this sinful world” as a gloss.

[6:12]  sn The phrase world-rulers of this darkness does not refer to human rulers but the evil spirits that rule over the world. The phrase thus stands in apposition to what follows (the spiritual forces of evil in the heavens); see note on heavens at the end of this verse.

[6:12]  8 tn BDAG 837 s.v. πνευματικός 3 suggests “the spirit-forces of evil” in Ephesians 6:12.

[6:12]  9 sn The phrase spiritual forces of evil in the heavens serves to emphasize the nature of the forces which oppose believers as well as to indicate the locality from which they originate.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA