Efesus 6:6-8
Konteks6:6 not like those who do their work only when someone is watching 1 – as people-pleasers – but as slaves of Christ doing the will of God from the heart. 2 6:7 Obey 3 with enthusiasm, as though serving the Lord 4 and not people, 6:8 because you know that each person, whether slave or free, if he does something good, this 5 will be rewarded by the Lord.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:6] 1 tn Grk “not according to eye-service.”
[6:6] 2 tn Grk “from the soul.”
[6:7] 3 tn Though the verb does not appear again at this point in the passage, it is nonetheless implied and supplied in the English translation for the sake of clarity.
[6:7] 4 tn Grk “serving as to the Lord.”
[6:8] 5 sn The pronoun “this” (τοῦτο, touto) stands first in its clause for emphasis, and stresses the fact that God will reward those, who in seeking him, do good.