Efesus 2:12
Konteks2:12 that you were at that time without the Messiah, 1 alienated from the citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise, 2 having no hope and without God in the world.
Efesus 2:1
Konteks2:1 And although you were 3 dead 4 in your transgressions and sins,
Yohanes 5:18
Konteks5:18 For this reason the Jewish leaders 5 were trying even harder to kill him, because not only was he breaking the Sabbath, but he was also calling God his own Father, thus making himself equal with God.
[2:12] 1 tn Or “without Christ.” Both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Because the context refers to ancient Israel’s messianic expectation, “Messiah” was employed in the translation at this point rather than “Christ.”
[2:12] 2 tn Or “covenants of the promise.”
[2:1] 3 tn The adverbial participle “being” (ὄντας, ontas) is taken concessively.
[2:1] 4 sn Chapter 2 starts off with a participle, although you were dead, that is left dangling. The syntax in Greek for vv. 1-3 constitutes one incomplete sentence, though it seems to have been done intentionally. The dangling participle leaves the readers in suspense while they wait for the solution (in v. 4) to their spiritual dilemma.
[5:18] 5 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 10.




