TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 2:12

Konteks

2:12 At the end of the twelve months that were required for the women, 1  when the turn of each young woman arrived to go to King Ahasuerus – for in this way they had to fulfill their time of cosmetic treatment: six months with oil of myrrh, and six months with perfume and various ointments used by women –

Ester 5:7

Konteks

5:7 Esther responded, 2  “My request and my petition is this:

Ester 8:4

Konteks
8:4 When the king extended to Esther the gold scepter, she 3  arose and stood before the king.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:12]  1 tc The LXX does not include the words “that were required for the women.”

[2:12]  tn Heb “to be to her according to the law of the women”; NASB “under the regulations for the women.”

[5:7]  2 tn Heb “answered and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[8:4]  3 tn Heb “Esther.” The pronoun (“she”) was used in the translation for stylistic reasons. A repetition of the proper name is redundant here in terms of contemporary English style.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA