Ester 3:8
Konteks3:8 Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a particular people 1 that is dispersed and spread among the inhabitants 2 throughout all the provinces of your kingdom whose laws differ from those of all other peoples. Furthermore, they do not observe the king’s laws. It is not appropriate for the king to provide a haven for them. 3
Ester 3:11
Konteks3:11 The king replied to Haman, “Keep your money, 4 and do with those people whatever you wish.” 5


[3:8] 1 tn Heb “one people.” Note the subtle absence at this point of a specific mention of the Jewish people by name.
[3:8] 2 tn Heb “peoples” (so NASB, NIV); NAB “nations”
[3:8] 3 tn Heb “to cause them to rest”; NASB “to let them remain”; NAB, NIV, NRSV “to tolerate them.”
[3:11] 4 tn Heb “the silver is given to you”; NRSV “the money is given to you”; CEV “You can keep their money.” C. A. Moore (Esther [AB], 40) understands these words somewhat differently, taking them to imply acceptance of the money on Xerxes’ part. He translates, “Well, it’s your money.”
[3:11] 5 tn Heb “according to what is good in your eyes”; NASB “do with them as you please.”