TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 4:7

Konteks
4:7 Then Mordecai related to him everything that had happened to him, even the specific amount of money that Haman had offered to pay to the king’s treasuries for the Jews to be destroyed.

Ester 3:11

Konteks
3:11 The king replied to Haman, “Keep your money, 1  and do with those people whatever you wish.” 2 

Ester 7:4

Konteks
7:4 For we have been sold 3  – both I and my people – to destruction and to slaughter and to annihilation! If we had simply been sold as male and female slaves, I would have remained silent, for such distress would not have been sufficient for troubling the king.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:11]  1 tn Heb “the silver is given to you”; NRSV “the money is given to you”; CEV “You can keep their money.” C. A. Moore (Esther [AB], 40) understands these words somewhat differently, taking them to imply acceptance of the money on Xerxes’ part. He translates, “Well, it’s your money.”

[3:11]  2 tn Heb “according to what is good in your eyes”; NASB “do with them as you please.”

[7:4]  3 sn The passive verb (“have been sold”) is noncommittal and nonaccusatory with regard to the king’s role in the decision to annihilate the Jews.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA