TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 5:7-12

Konteks

5:7 Esther responded, 1  “My request and my petition is this: 5:8 If I have found favor in the king’s sight and if the king is inclined 2  to grant my request and perform my petition, let the king and Haman come tomorrow to the banquet that I will prepare for them. At that time 3  I will do as the king wishes. 4 

Haman Expresses His Hatred of Mordecai

5:9 Now Haman went forth that day pleased and very much encouraged. 5  But when Haman saw Mordecai at the king’s gate, and he did not rise nor tremble in his presence, 6  Haman was filled with rage toward Mordecai. 5:10 But Haman restrained himself and went on to his home.

He then sent for his friends to join him, 7  along with his wife Zeresh. 5:11 Haman then recounted to them his fabulous wealth, 8  his many sons, 9  and how the king had magnified him and exalted him over the king’s other officials and servants. 5:12 Haman said, “Furthermore, Queen Esther invited 10  only me to accompany the king to the banquet that she prepared! And also tomorrow I am invited 11  along with the king.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:7]  1 tn Heb “answered and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[5:8]  2 tn Heb “if upon the king it is good.” Cf. the similar expression in v. 4, which also occurs in 7:3; 8:5; 9:13.

[5:8]  3 tn Heb “and tomorrow” (so NASB); NAB, NRSV “and then.”

[5:8]  4 tn Heb “I will do according to the word of the king,” i.e., answer the question that he has posed. Cf. NCV “Then I will answer your question about what I want.”

[5:9]  5 tn Heb “happy and good of heart”; NASB “glad and pleased of heart”; NIV “happy and in high spirits.”

[5:9]  6 tn Heb “tremble from before him”; NIV “nor showed fear in his presence”; TEV “or show any sign of respect as he passed.”

[5:10]  7 tn Heb “sent and brought.” The expression is probably a hendiadys (a figure of speech in which a single idea is expressed through two words or phrases), in which case the two verbs could be translated simply as “summoned” (so NAB) or “sent for” (NASB).

[5:11]  8 tn Heb “the glory of his riches” (so KJV, NASB); NRSV “the splendor of his riches.”

[5:11]  9 sn According to Esth 9:10 Haman had ten sons.

[5:12]  10 tn Heb “caused to come”; KJV “did let no man come in…but myself.”

[5:12]  11 tn Heb “called to her”; KJV “invited unto her”; NAB “I am to be her guest.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA