Keluaran 14:31
Konteks14:31 When Israel saw 1 the great power 2 that the Lord had exercised 3 over the Egyptians, they 4 feared the Lord, and they believed in 5 the Lord and in his servant Moses. 6
Keluaran 14:1
Konteks14:1 7 The Lord spoke to Moses:
1 Samuel 12:18
Konteks12:18 So Samuel called to the Lord, and the Lord made it thunder and rain that day. All the people were very afraid of both the Lord and Samuel.
1 Samuel 12:1
Konteks12:1 Samuel said to all Israel, “I have done 8 everything you requested. 9 I have given you a king. 10
Kisah Para Rasul 3:1-2
Konteks3:1 Now Peter and John were going up to the temple at the time 11 for prayer, 12 at three o’clock in the afternoon. 13 3:2 And a man lame 14 from birth 15 was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day 16 so he could beg for money 17 from those going into the temple courts. 18
Kisah Para Rasul 1:12
Konteks1:12 Then they returned to Jerusalem 19 from the mountain 20 called the Mount of Olives 21 (which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey 22 away).
Amsal 24:21
Konteks24:21 Fear the Lord, my child, 23 as well as the king,
and do not associate 24 with rebels, 25
Roma 13:4
Konteks13:4 for it is God’s servant for your good. But if you do wrong, be in fear, for it does not bear the sword in vain. It is God’s servant to administer retribution on the wrongdoer.


[14:31] 1 tn The preterite with the vav (ו) consecutive introduces a clause that is subordinate to the main points that the verse is making.
[14:31] 2 tn Heb “the great hand,” with “hand” being a metonymy for work or power. The word play using “hand” contrasts the Lord’s hand/power at work on behalf of the Israelites with the hand/power of Egypt that would have killed them.
[14:31] 4 tn Heb “and the people feared.”
[14:31] 5 tn The verb is the Hiphil preterite of אָמַן (’aman).
[14:31] sn S. R. Driver says that the belief intended here is not simply a crediting of a testimony concerning a person or a thing, but a laying firm hold morally on a person or a thing (Exodus, 122). Others take the Hiphil sense to be declarative, and that would indicate a considering of the object of faith trustworthy or dependable, and therefore to be acted on. In this passage it does not mean that here they came to faith, but that they became convinced that he would save them in the future.
[14:31] 6 sn Here the title of “servant” is given to Moses. This is the highest title a mortal can have in the OT – the “servant of Yahweh.” It signifies more than a believer; it describes the individual as acting on behalf of God. For example, when Moses stretched out his hand, God used it as his own (Isa 63:12). Moses was God’s personal representative. The chapter records both a message of salvation and of judgment. Like the earlier account of deliverance at the Passover, this chapter can be a lesson on deliverance from present troubles – if God could do this for Israel, there is no trouble too great for him to overcome. The passage can also be understood as a picture (at least) of the deliverance at the final judgment on the world. But the Israelites used this account for a paradigm of the power of God: namely, God is able to deliver his people from danger because he is the sovereign Lord of creation. His people must learn to trust him, even in desperate situations; they must fear him and not the situation. God can bring any threat to an end by bringing his power to bear in judgment on the wicked.
[14:1] 7 sn The account recorded in this chapter is one of the best known events in all of Scripture. In the argument of the book it marks the division between the bondage in Egypt and the establishment of the people as a nation. Here is the deliverance from Egypt. The chapter divides simply in two, vv. 1-14 giving the instructions, and vv. 15-31 reporting the victory. See among others, G. Coats, “History and Theology in the Sea Tradition,” ST 29 (1975): 53-62); A. J. Ehlen, “Deliverance at the Sea: Diversity and Unity in a Biblical Theme,” CTM 44 (1973): 168-91; J. B. Scott, “God’s Saving Acts,” The Presbyterian Journal 38 (1979): 12-14; W. Wifall, “The Sea of Reeds as Sheol,” ZAW 92 (1980): 325-32.
[12:1] 8 tn Heb “Look, I have listened to your voice.”
[12:1] 9 tn Heb “to all which you said to me.”
[12:1] 10 tn Heb “and I have installed a king over you.”
[3:1] 12 sn Going up to the temple at the time for prayer. The earliest Christians, being of Jewish roots, were still participating in the institutions of Judaism at this point. Their faith in Christ did not make them non-Jewish in their practices.
[3:1] 13 tn Grk “at the ninth hour.” This is calculated from sunrise (Josephus, Ant. 14.4.3 [14.65]; Dan 9:21).
[3:2] 15 tn Grk “from his mother’s womb.”
[3:2] 16 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
[3:2] 17 tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.
[3:2] 18 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
[3:2] sn Into the temple courts. The exact location of this incident is debated. The ‘Beautiful Gate’ referred either to the Nicanor Gate (which led from the Court of the Gentiles into the Court of Women) or the Shushan Gate at the eastern wall.
[1:12] 19 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[1:12] 20 tn Or “from the hill.” The Greek term ὄρος (oros) refers to a relatively high elevation of land in contrast with βουνός (bounos, “hill”).
[1:12] 21 sn The Mount of Olives is the traditional name for this mountain, also called Olivet. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
[1:12] 22 sn The phrase a Sabbath day’s journey refers to the distance the rabbis permitted a person to travel on the Sabbath without breaking the Sabbath, specified in tractate Sotah 5:3 of the Mishnah as 2,000 cubits (a cubit was about 18 inches). In this case the distance was about half a mile (1 km).
[24:21] 23 tn Heb “my son,” but there is no indication in the immediate context that this should be limited only to male children.
[24:21] 24 tn Heb “do not get mixed up with”; cf. TEV “Have nothing to do with”; NIV “do not join with.” The verb עָרַב (’arav) is used elsewhere meaning “to exchange; to take on pledge.” In the Hitpael stem it means “to have fellowship; to share; to associate with.” Some English versions (e.g., KJV) interpret as “to meddle” in this context, because “to have fellowship” is certainly not what is meant.
[24:21] 25 tn The form rendered “rebellious” is difficult; it appears to be the Qal active participle, plural, from שָׁנָה (shanah), “to change” – “those who change.” The RV might have thought of the idea of “change” when they rendered it “political agitators.” The Syriac and Tg. Prov 24:21 have “fools,” the Latin has “detractors,” and the LXX reads, “do not disobey either of them,” referring to God and the king in the first line. Accordingly the ruin predicted in the next line would be the ruin that God and the king can inflict. If the idea of “changers” is retained, it would have to mean people who at one time feared God and the king but no longer do.