TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 14:8

Konteks

14:8 But the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he chased after the Israelites. Now the Israelites were going out defiantly. 1 

Mazmur 105:38

Konteks

105:38 Egypt was happy when they left,

for they were afraid of them. 2 

Yesaya 52:12

Konteks

52:12 Yet do not depart quickly

or leave in a panic. 3 

For the Lord goes before you;

the God of Israel is your rear guard.

Mikha 2:13

Konteks

2:13 The one who can break through barriers will lead them out 4 

they will break out, pass through the gate, and leave. 5 

Their king will advance 6  before them,

The Lord himself will lead them. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:8]  1 tn Heb “with a high hand”; the expression means “defiantly,” “boldly,” or “with confidence.” The phrase is usually used for arrogant sin and pride, the defiant fist, as it were. The image of the high hand can also mean the hand raised to deliver a blow (Job 38:15). So the narrative here builds tension between these two resolute forces.

[105:38]  2 tn Heb “for fear of them had fallen upon them.”

[52:12]  3 tn Heb “or go in flight”; NAB “leave in headlong flight.”

[2:13]  4 tn Heb “the one who breaks through goes up before them.” The verb form is understood as a perfect of certitude, emphasizing the certainty of this coming event.

[2:13]  5 tn The three verb forms (a perfect and two preterites with vav [ו] consecutive) indicate certitude.

[2:13]  sn The “fold” from which the sheep/people break out is probably a reference to their place of exile.

[2:13]  6 tn The verb form (a preterite with vav [ו] consecutive) indicates certitude.

[2:13]  7 tn Heb “the Lord [will be] at their head.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA