TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 15:6

Konteks

15:6 Your right hand, O Lord, was majestic 1  in power,

your right hand, O Lord, shattered the enemy.

Keluaran 15:11

Konteks

15:11 Who is like you, 2  O Lord, among the gods? 3 

Who is like you? – majestic in holiness, fearful in praises, 4  working wonders?

Ulangan 28:58

Konteks
The Curse of Covenant Termination

28:58 “If you refuse to obey 5  all the words of this law, the things written in this scroll, and refuse to fear this glorious and awesome name, the Lord your God,

Ulangan 28:1

Konteks
The Covenant Blessings

28:1 “If you indeed 6  obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 7  you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.

Ulangan 29:13

Konteks
29:13 Today he will affirm that you are his people and that he is your God, 8  just as he promised you and as he swore by oath to your ancestors 9  Abraham, Isaac, and Jacob.

Mazmur 72:18-19

Konteks

72:18 The Lord God, the God of Israel, deserves praise! 10 

He alone accomplishes amazing things! 11 

72:19 His glorious name deserves praise 12  forevermore!

May his majestic splendor 13  fill the whole earth!

We agree! We agree! 14 

Mazmur 145:5

Konteks

145:5 I will focus on your honor and majestic splendor,

and your amazing deeds! 15 

Mazmur 145:11-12

Konteks

145:11 They will proclaim the splendor of your kingdom;

they will tell about your power,

145:12 so that mankind 16  might acknowledge your mighty acts,

and the majestic splendor of your kingdom.

Mazmur 145:2

Konteks

145:2 Every day I will praise you!

I will praise your name continually! 17 

Kolose 4:6

Konteks
4:6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:6]  1 tn The form נֶאְדָּרִי (nedari) may be an archaic infinitive with the old ending i, used in place of the verb and meaning “awesome.” Gesenius says that the vowel ending may be an old case ending, especially when a preposition is inserted between the word and its genitive (GKC 253 §90.l), but he suggests a reconstruction of the form.

[15:11]  2 tn The question is of course rhetorical; it is a way of affirming that no one is comparable to God. See C. J. Labuschagne, The Incomparability of Yahweh in the Old Testament, 22, 66-67, and 94-97.

[15:11]  3 sn Verses 11-17 will now focus on Yahweh as the incomparable one who was able to save Israel from their foes and afterward lead them to the promised land.

[15:11]  4 tn S. R. Driver suggests “praiseworthy acts” as the translation (Exodus, 137).

[28:58]  5 tn Heb “If you are not careful to do.”

[28:1]  6 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”

[28:1]  7 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).

[29:13]  8 tn Heb “in order to establish you today to him for a people and he will be to you for God.” Verses 10-13 are one long sentence in Hebrew. The translation divides this into two sentences for stylistic reasons.

[29:13]  9 tn Heb “fathers” (also in v. 25).

[72:18]  10 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21; 41:13.

[72:18]  11 tn Heb “[the] one who does amazing things by himself.”

[72:19]  12 tn Heb “[be] blessed.”

[72:19]  13 tn Or “glory.”

[72:19]  14 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿamen], i.e., “Amen and amen”). This is probably a congregational response of agreement to the immediately preceding statement about the propriety of praising God.

[145:5]  15 tn Heb “the splendor of the glory of your majesty, and the matters of your amazing deeds I will ponder.”

[145:12]  16 tn Heb “the sons of man.”

[145:2]  17 tn Or, hyperbolically, “forever.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA