Keluaran 20:19
Konteks20:19 They said to Moses, “You speak 1 to us and we will listen, but do not let God speak with us, lest we die.”
Mazmur 85:8
Konteks85:8 I will listen to what God the Lord says. 2
For he will make 3 peace with his people, his faithful followers. 4
Yet they must not 5 return to their foolish ways.
Yesaya 6:8
Konteks6:8 I heard the voice of the sovereign master say, “Whom will I send? Who will go on our behalf?” 6 I answered, “Here I am, send me!”
Daniel 10:19
Konteks10:19 He said to me, “Don’t be afraid, you who are valued. 7 Peace be to you! Be strong! Be really strong!” When he spoke to me, I was strengthened. I said, “Sir, you may speak now, 8 for you have given me strength.”
Kisah Para Rasul 9:6
Konteks9:6 But stand up 9 and enter the city and you will be told 10 what you must do.”


[20:19] 1 tn The verb is a Piel imperative. In this context it has more of the sense of a request than a command. The independent personal pronoun “you” emphasizes the subject and forms the contrast with God’s speaking.
[85:8] 2 sn I will listen. Having asked for the Lord’s favor, the psalmist (who here represents the nation) anticipates a divine word of assurance.
[85:8] 3 tn Heb “speak.” The idiom “speak peace” refers to establishing or maintaining peaceful relations with someone (see Gen 37:4; Zech 9:10; cf. Ps 122:8).
[85:8] 4 tn Heb “to his people and to his faithful followers.” The translation assumes that “his people” and “his faithful followers” are viewed as identical here.
[85:8] 5 tn Or “yet let them not.” After the negative particle אֵל (’el), the prefixed verbal form is jussive, indicating the speaker’s desire or wish.
[6:8] 6 tn Heb “for us.” The plural pronoun refers to the Lord, the seraphs, and the rest of the heavenly assembly.
[10:19] 7 tn Heb “treasured man.”
[10:19] 8 tn Heb “my lord may speak.”
[9:6] 10 tn Literally a passive construction, “it will be told to you.” This has been converted to another form of passive construction in the translation.