TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 23:28

Konteks
23:28 I will send 1  hornets before you that will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite before you.

Bilangan 13:32

Konteks
13:32 Then they presented the Israelites with a discouraging 2  report of the land they had investigated, saying, “The land that we passed through 3  to investigate is a land that devours 4  its inhabitants. 5  All the people we saw there 6  are of great stature.

Yosua 10:11

Konteks
10:11 As they fled from Israel on the slope leading down from 7  Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, 8  all the way to Azekah. They died – in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.

Yosua 24:12

Konteks
24:12 I sent terror 9  ahead of you to drive out before you the two 10  Amorite kings. I gave you the victory; it was not by your swords or bows. 11 

Yosua 24:1

Konteks
Israel Renews its Commitment to the Lord

24:1 Joshua assembled all the Israelite tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God.

1 Samuel 5:6-7

Konteks

5:6 The Lord attacked 12  the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of 13  both Ashdod and the surrounding area with sores. 14  5:7 When the people 15  of Ashdod saw what was happening, they said, “The ark of the God of Israel should not remain with us, for he has attacked 16  both us and our god Dagon!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:28]  1 tn Heb “and I will send.”

[13:32]  2 tn Or “an evil report,” i.e., one that was a defamation of the grace of God.

[13:32]  3 tn Heb “which we passed over in it”; the pronoun on the preposition serves as a resumptive pronoun for the relative, and need not be translated literally.

[13:32]  4 tn The verb is the feminine singular participle from אָכַל (’akhal); it modifies the land as a “devouring land,” a bold figure for the difficulty of living in the place.

[13:32]  5 sn The expression has been interpreted in a number of ways by commentators, such as that the land was infertile, that the Canaanites were cannibals, that it was a land filled with warlike dissensions, or that it denotes a land geared for battle. It may be that they intended the land to seem infertile and insecure.

[13:32]  6 tn Heb “in its midst.”

[10:11]  7 tn Heb “on the descent of.”

[10:11]  8 tn Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[24:12]  9 tn Traditionally, “the hornet” (so KJV, NKJV, NASB, NIV, NRSV) but the precise meaning of the Hebrew word is uncertain (cf. NEB “panic”).

[24:12]  10 tn The LXX has “twelve,” apparently understanding this as a reference to Amorite kings west of the Jordan (see Josh 5:1, rather than the trans-Jordanian Amorite kings Sihon and Og (see Josh 2:10; 9:10).

[24:12]  11 tn Heb “and it drove them out from before you, the two kings of the Amorites, not by your sword and not by your bow.” The words “I gave you the victory” are supplied for clarification.

[5:6]  12 tn Heb “the hand of the Lord was heavy upon.”

[5:6]  13 tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification.

[5:6]  14 tc The LXX and Vulgate add the following: “And mice multiplied in their land, and the terror of death was throughout the entire city.”

[5:6]  tn Or “tumors” (so ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV “growths on their skin”; KJV “emerods”; NAB “hemorrhoids.”

[5:7]  15 tn Heb “men.”

[5:7]  16 tn Heb “for his hand is severe upon.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA