TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 25:29

Konteks
25:29 You are to make its plates, 1  its ladles, 2  its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings; 3  you are to make them of pure gold.

Keluaran 37:16

Konteks
37:16 He made the vessels which were on the table out of pure gold, its 4  plates, its ladles, its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings.

Keluaran 37:1

Konteks
The Making of the Ark

37:1 Bezalel made the ark of acacia wood; its length was three feet nine inches, its width two feet three inches, and its height two feet three inches.

Kisah Para Rasul 7:43

Konteks
7:43 But you took along the tabernacle 5  of Moloch 6  and the star of the 7  god Rephan, 8  the images you made to worship, but I will deport 9  you beyond Babylon.’ 10 

Kisah Para Rasul 7:45

Konteks
7:45 Our 11  ancestors 12  received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors, 13  until the time 14  of David.

Kisah Para Rasul 7:2

Konteks
7:2 So he replied, 15  “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather 16  Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran,

Kisah Para Rasul 25:14-15

Konteks
25:14 While 17  they were staying there many days, Festus 18  explained Paul’s case to the king to get his opinion, 19  saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix. 25:15 When I was in Jerusalem, 20  the chief priests and the elders of the Jews informed 21  me about him, 22  asking for a sentence of condemnation 23  against him.

Ezra 1:9-10

Konteks

1:9 The inventory 24  of these items was as follows:

30 gold basins, 25 

1,000 silver basins,

29 silver utensils, 26 

1:10 30 gold bowls,

410 other 27  silver bowls,

and 1,000 other vessels.

Ezra 8:25

Konteks
8:25 and I weighed out to them the silver, the gold, and the vessels intended for the temple of our God – items that the king, his advisers, his officials, and all Israel who were present had contributed.

Yeremia 52:19

Konteks
52:19 The captain of the royal guard took the gold and silver bowls, censers, 28  basins, pots, lampstands, pans, and vessels. 29 

Daniel 5:2

Konteks
5:2 While under the influence 30  of the wine, Belshazzar issued an order to bring in the gold and silver vessels – the ones that Nebuchadnezzar his father 31  had confiscated 32  from the temple in Jerusalem 33  – so that the king and his nobles, together with his wives and his concubines, could drink from them. 34 

Zakharia 14:20

Konteks

14:20 On that day the bells of the horses will bear the inscription “Holy to the Lord.” The cooking pots in the Lord’s temple 35  will be as holy as the bowls in front of the altar. 36 

Matius 14:8

Konteks
14:8 Instructed by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.”

Matius 14:11

Konteks
14:11 His 37  head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:29]  1 tn Or “a deep gold dish.” The four nouns in this list are items associated with the table and its use.

[25:29]  2 tn Or “cups” (NAB, TEV).

[25:29]  3 tn The expression “for pouring out offerings” represents Hebrew אֲשֶׁר יֻסַּךְ בָּהֵן (’asher yussakh bahen). This literally says, “which it may be poured out with them,” or “with which [libations] may be poured out.”

[37:16]  4 tn The suffixes on these could also indicate the indirect object (see Exod 25:29).

[7:43]  5 tn Or “tent.”

[7:43]  sn A tabernacle was a tent used to house religious objects or a shrine (i.e., a portable sanctuary).

[7:43]  6 sn Moloch was a Canaanite deity who was believed to be the god of the sky and the sun.

[7:43]  7 tc ‡ Most mss, including several important ones (Ì74 א A C E Ψ 33 1739 Ï h p vg syh mae bo Cyr), have ὑμῶν (Jumwn, “your”) here, in conformity with the LXX of Amos 5:26. But other significant and diverse witnesses lack the pronoun: The lack of ὑμῶν in B D 36 453 gig syp sa Irlat Or is difficult to explain if it is not the original wording here. NA27 has the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

[7:43]  8 sn Rephan (῾Ραιφάν, RJaifan) was a pagan deity. The term was a name for Saturn. It was variously spelled in the mss (BDAG 903 s.v. has Rompha as an alternate spelling). The references cover a range of deities and a history of unfaithfulness.

[7:43]  9 tn Or “I will make you move.”

[7:43]  10 sn A quotation from Amos 5:25-27. This constituted a prediction of the exile.

[7:45]  11 tn Grk “And.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:45]  12 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[7:45]  13 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[7:45]  sn Before our ancestors. Stephen has backtracked here to point out how faithful God had been before the constant move to idolatry just noted.

[7:45]  14 tn Grk “In those days.”

[7:2]  15 tn Grk “said.”

[7:2]  16 tn Or “ancestor”; Grk “father.”

[25:14]  17 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b states, “w. pres. or impf. while, when, as long asAc 1:10; 7:23; 9:23; 10:17; 13:25; 19:9; 21:27; 25:14.”

[25:14]  18 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:14]  19 tn Grk “Festus laid Paul’s case before the king for consideration.” BDAG 74 s.v. ἀνατίθημι 2 states, “otherw. only mid. to lay someth. before someone for consideration, declare, communicate, refer w. the added idea that the pers. to whom a thing is ref. is asked for his opinion lay someth. before someone for considerationAc 25:14.”

[25:15]  20 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:15]  21 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “to convey a formal report about a judicial matter, present evidence, bring charges. περί τινος concerning someone 25:15.”

[25:15]  22 tn Grk “about whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“him”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 15 (where the phrase περὶ οὗ [peri Jou] occurs in the Greek text).

[25:15]  23 tn BDAG 516 s.v. καταδίκη states, “condemnation, sentence of condemnation, conviction, guilty verdictαἰτεῖσθαι κατά τινος κ. ask for a conviction of someone Ac 25:15.”

[1:9]  24 tn Heb “these are their number.”

[1:9]  25 tn The exact meaning of the Hebrew noun אֲגַרְטָל (’agartal, which occurs twice in this verse) is somewhat uncertain. The lexicons suggest that it is related to a common Semitic root (the Hebrew derivative has a prosthetic prefixed א [aleph] and interchange between ג [gimel] and ק [kof]): Judean Aramaic and Syriac qartalla, Arabic qirtallat, Ethiopic qartalo, all meaning “basket” (BDB 173-74 s.v.; HALOT 11 s.v.). There is debate whether this is a loanword from Greek κάρταλλος (kartallo", “basket”), Persian hirtal (“leather bag”) or Hittite kurtal (“container”). The term is traditionally understood as a kind of vessel, such as “basket, basin” (BDB 173-74 s.v.; HALOT 11 s.v.); but some suggest “leather bag” or a basket-shaped container of some sort (P. Humbert, “En marge du dictionnaire hébraïque,” ZAW 62 [1950]: 199-207; DCH 1:118 s.v.). The LXX translated it as ψυκτήρ (yukthr, “metal bowl”). The precise meaning depends on whether the nouns כֶּסֶף (kesef, “silver”) and זָהָב (zahav, “gold”), which follow each use of this plural construct noun, are genitives of content (“containers full of silver” and “containers full of gold”) or genitives of material (“silver containers” and “gold containers” = containers made from silver and gold). If they are genitives of content, the term probably means “baskets” or “leather bags” (filled with silver and gold); however, if they are genitives of material, the term would mean “basins” (made of silver and gold). Elsewhere in Ezra 1, the nouns כֶּסֶף (“silver”) and זָהָב (“gold”) are used as genitives or material, not genitives of contents; therefore, the translation “gold basins” and “silver basins” is preferred.

[1:9]  26 tn Heb “knives.” The Hebrew noun מַחֲלָפִים (makhalafim, “knives”) is found only here in the OT. While the basic meaning of the term is fairly clear, what it refers to here is unclear. The verb II חָלַף (khalaf) means “to pass through” (BDB 322 s.v. חָלַף) or “to cut through” (HALOT 321 s.v. II חלף; see also Judg 5:26; Job 20:24); thus, the lexicons suggest מַחֲלָפִים means “knives” (BDB 322 s.v. מַחֲלָף; HALOT 569 s.v. *מַחֲלָף). The related noun חֲלָפוֹת (khalafot, “knife”) is used in Mishnaic Hebrew (HALOT 321 s.v. II חלף), and חֲלִיפוֹת (khalifot, “knives”) appears in the Talmud. The noun appears in the cognate languages: Ugaritic khlpnm (“knives”; UT 19) and Syriac khalofta (“shearing knife”; HALOT 321 s.v. II חלף). The Vulgate translated it as “knives,” while the LXX understood it as referring to replacement pieces for the offering basins. The English translations render it variously; some following the Vulgate and others adopting the approach of the LXX: “knives” (KJV, NKJV, NRSV), “censers” (RSV), “duplicates” (NASV), “silver pans” (NIV), “bowls” (TEV), “other dishes” (CEV). Verse 11 lists these twenty-nine objects among the “gold and silver vessels” brought back to Jerusalem for temple worship. The translation above offers the intentionally ambiguous “silver utensils” (the term מַחֲלָפִים [“knives”] would hardly refer to “gold” items, but could refer to “silver items”).

[1:10]  27 tn The meaning of the Hebrew term מִשְׁנִים (mishnim) is uncertain. The noun מִשְׁנֶה (mishneh) means “double, second” (BDB 1041 s.v.), “what is doubled, two-fold” (HALOT 650 s.v. מִשְׁנֶה 3). The translations reflect a diversity of approaches: “410 silver bowls of a second kind” (KJV, NASV, RSV margin), “410 other silver bowls” (NRSV) and “410 matching silver bowls” (NIV). BDB 1041 s.v. משׁנה 3.a suggests it was originally a numeral that was garbled in the transmission process, as reflected in the LXX: “two thousand” (so RSV: “two thousand four hundred and ten bowls of silver”). The BHS editor suggests revocalizing the term to מְשֻׁנִים (mÿshunim, “changed”).

[52:19]  28 sn The censers held the embers used for the incense offerings.

[52:19]  29 sn These vessels were used for drink offerings.

[5:2]  30 tn Or perhaps, “when he had tasted” (cf. NASB) in the sense of officially initiating the commencement of the banquet. The translation above seems preferable, however, given the clear evidence of inebriation in the context (cf. also CEV “he got drunk and ordered”).

[5:2]  31 tn Or “ancestor”; or “predecessor” (also in vv. 11, 13, 18). The Aramaic word translated “father” can on occasion denote these other relationships.

[5:2]  32 tn Or “taken.”

[5:2]  33 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:2]  34 sn Making use of sacred temple vessels for an occasion of reveling and drunkenness such as this would have been a religious affront of shocking proportions to the Jewish captives.

[14:20]  35 tn Heb “house” (also in the following verse).

[14:20]  36 sn In the glory of the messianic age there will be no differences between the sacred (the bowls before the altar) and the profane (the cooking pots in the Lord’s temple) – all will be dedicated to his use.

[14:11]  37 tn Grk “And his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA