TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 29:14

Konteks
29:14 But the meat of the bull, its skin, and its dung you are to burn up 1  outside the camp. 2  It is the purification offering. 3 

Imamat 4:12

Konteks
4:12 all the rest of the bull 4  – he must bring outside the camp 5  to a ceremonially clean place, 6  to the fatty ash pile, 7  and he must burn 8  it on a wood fire; it must be burned on the fatty ash pile.

Imamat 8:17

Konteks
8:17 but the rest of the bull – its hide, its flesh, and its dung – he completely burned up 9  outside the camp just as the Lord had commanded Moses. 10 

Ibrani 13:11-12

Konteks
13:11 For the bodies of those animals whose blood the high priest brings 11  into the sanctuary as an offering for sin are burned outside the camp. 13:12 Therefore, to sanctify the people by his own blood, Jesus also suffered outside the camp.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[29:14]  1 tn Heb “burn with fire.”

[29:14]  2 sn This is to be done because there is no priesthood yet. Once they are installed, then the sin/purification offering is to be eaten by the officiating priests as a sign that the offering was received. But priests could not consume their own sin offering.

[29:14]  3 sn There were two kinds of “purification offering,” those made with confession for sin and those made without. The title needs to cover both of them, and if it is called in the traditional way “the sin offering,” that will convey that when people offered it for skin diseases, menstruation, or having babies, they had sinned. That was not the case. Moreover, it is usual to translate the names of the sacrifices by what they do more than what they cover – so peace offering, reparation offering, and purification offering.

[4:12]  4 tn All of v. 11 is a so-called casus pendens (also known as an extraposition or a nominative absolute), which means that it anticipates the next verse, being the full description of “all (the rest of) the bull” (lit. “all the bull”) at the beginning of v. 12 (actually after the first verb of the verse; see the next note below).

[4:12]  5 tn Heb “And he (the offerer) shall bring out all the bull to from outside to the camp to a clean place.”

[4:12]  6 tn Heb “a clean place,” but referring to a place that is ceremonially clean. This has been specified in the translation for clarity.

[4:12]  7 tn Heb “the pouring out [place] of fatty ash.”

[4:12]  8 tn Heb “burn with fire.” This expression is somewhat redundant in English, so the translation collocates “fire” with “wood,” thus “a wood fire.”

[8:17]  9 tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”

[8:17]  10 sn See Lev 4:11-12, 21; 6:30 [23 HT].

[13:11]  11 tn Grk “whose blood is brought by the high priest.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA