TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 32:20

Konteks
32:20 He took the calf they had made and burned it in the fire, ground it 1  to powder, poured it out on the water, and made the Israelites drink it. 2 

Ulangan 7:25

Konteks
7:25 You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abhorrent 3  to the Lord your God.

Ulangan 9:21

Konteks
9:21 As for your sinful thing 4  that you had made, the calf, I took it, melted it down, 5  ground it up until it was as fine as dust, and tossed the dust into the stream that flows down the mountain.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:20]  1 tn Here “it” has been supplied.

[32:20]  2 tn Here “it” has been supplied.

[32:20]  sn Pouring the ashes into the water running from the mountain in the brook (Deut 9:21) and making them drink it was a type of the bitter water test that tested the wife suspected of unfaithfulness. Here the reaction of the people who drank would indicate guilt or not (U. Cassuto, Exodus, 419).

[7:25]  3 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “abhorrent; detestable”) describes anything detestable to the Lord because of its innate evil or inconsistency with his own nature and character. Frequently such things (or even persons) must be condemned to annihilation (חֵרֶם, kherem) lest they become a means of polluting or contaminating others (cf. Deut 13:17; 20:17-18). See M. Grisanti, NIDOTTE 4:315.

[9:21]  4 tn Heb “your sin.” This is a metonymy in which the effect (sin) stands for the cause (the metal calf).

[9:21]  5 tn Heb “burned it with fire.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA