TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 32:30

Konteks

32:30 The next day Moses said to the people, 1  “You have committed a very serious sin, 2  but now I will go up to the Lord – perhaps I can make atonement 3  on behalf of your sin.”

Keluaran 32:2

Konteks

32:2 So Aaron said to them, “Break off the gold earrings that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me.” 4 

1 Samuel 16:12

Konteks

16:12 So Jesse had him brought in. 5  Now he was ruddy, with attractive eyes and a handsome appearance. The Lord said, “Go and anoint him. This is the one!”

1 Samuel 16:1

Konteks
Samuel Anoints David as King

16:1 The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. 6  Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, 7  for I have selected a king for myself from among his sons.” 8 

Kisah Para Rasul 20:31

Konteks
20:31 Therefore be alert, 9  remembering that night and day for three years I did not stop warning 10  each one of you with tears.

Kisah Para Rasul 20:2

Konteks
20:2 After he had gone through those regions 11  and spoken many words of encouragement 12  to the believers there, 13  he came to Greece, 14 

Kisah Para Rasul 19:4

Konteks
19:4 Paul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, 15  that is, in Jesus.”

Yoel 2:14

Konteks

2:14 Who knows?

Perhaps he will be compassionate and grant a reprieve, 16 

and leave blessing in his wake 17 

a meal offering and a drink offering for you to offer to the Lord your God! 18 

Yunus 3:9

Konteks
3:9 Who knows? 19  Perhaps God might be willing to change his mind and relent 20  and turn from his fierce anger 21  so that we might not die.” 22 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:30]  1 tn Heb “and it was on the morrow and Moses said to the people.”

[32:30]  2 tn The text uses a cognate accusative: “you have sinned a great sin.”

[32:30]  3 tn The form אֲכַפְּרָה (’akhappÿrah) is a Piel cohortative/imperfect. Here with only a possibility of being successful, a potential imperfect nuance works best.

[32:2]  4 sn B. Jacob (Exodus, 937-38) argues that Aaron simply did not have the resolution that Moses did, and wanting to keep peace he gave in to the crowd. He also tries to explain that Aaron was wanting to show their folly through the deed. U. Cassuto also says that Aaron’s request for the gold was a form of procrastination, but that the people quickly did it and so he had no alternative but to go through with it (Exodus, 412). These may be right, since Aaron fully understood what was wrong with this, and what the program was all about. The text gives no strong indication to support these ideas, but there are enough hints from the way Aaron does things to warrant such a conclusion.

[16:12]  5 tn Heb “and he sent and brought him.”

[16:1]  6 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”

[16:1]  7 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[16:1]  8 tn Heb “for I have seen among his sons for me a king.”

[20:31]  9 tn Or “be watchful.”

[20:31]  10 tn Or “admonishing.”

[20:2]  11 tn BDAG 633 s.v. μέρος 1.b.γ gives the meanings “the parts (of a geographical area), region, district,” but the use of “district” in this context probably implies too much specificity.

[20:2]  12 tn Grk “and encouraging them with many words.” The participle παρακαλέσας (parakalesa", “encouraging”) has been translated by the phrase “spoken…words of encouragement” because the formal equivalent is awkward in contemporary English.

[20:2]  13 tn Grk “[to] them”; the referent (the believers there) has been specified in the translation for clarity.

[20:2]  14 tn In popular usage the term translated “Greece” here could also refer to the Roman province officially known as Achaia (BDAG 318 s.v. ῾Ελλάς).

[19:4]  15 sn These disciples may have had their contact with John early on in the Baptist’s ministry before Jesus had emerged. This is the fifth time Luke links John the Baptist and Jesus (Acts 1:5; 11:16; 13:25; 18:25).

[2:14]  16 tn Heb “turn” or “turn back.”

[2:14]  17 tn Heb “leave a blessing behind him.”

[2:14]  18 tn The phrase “for you to offer” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity.

[3:9]  19 sn The king expresses his uncertainty whether Jonah’s message constituted a conditional announcement or an unconditional decree. Jeremiah 18 emphasizes that God sometimes gives people an opportunity to repent when they hear an announcement of judgment. However, as Amos and Isaiah learned, if a people refused to repent over a period of time, the patience of God could be exhausted. The offer of repentance in a conditional announcement of judgment can be withdrawn and in its place an unconditional decree of judgment issued. In many cases it is difficult to determine on the front end whether or not a prophetic message of coming judgment is conditional or unconditional, thus explaining the king’s uncertainty.

[3:9]  20 tn “he might turn and relent.” The two verbs יָשׁוּב וְנִחַם (yashub vÿnikham) may function independently (“turn and repent”) or form a verbal hendiadys (“be willing to turn”; see IBHS 540 §32.3b). The imperfect יָשׁוּב and the perfect with prefixed vav וְנִחַם form a future-time narrative sequence. Both verbs function in a modal sense, denoting possibility, as the introductory interrogative suggests (“Who knows…?”). When used in reference to past actions, שׁוּב (shub) can mean “to be sorry” or “to regret” that someone did something in the past, and when used in reference to future planned actions, it can mean “to change one’s mind” about doing something or “to relent” from sending judgment (BDB 997 s.v. שׁוּב 6). The verb נִחַם (nikham) can mean “to be sorry” about past actions (e.g., Gen 6:6, 7; 1 Sam 15:11, 35) and “to change one’s mind” about future actions (BDB 637 s.v. נחם 2). These two verbs are used together elsewhere in passages that consider the question of whether or not God will change his mind and relent from judgment he has threatened (e.g., Jer 4:28). The verbal root שׁוּב is used four times in vv. 8-10, twice of the Ninevites “repenting” from their moral evil and twice of God “relenting” from his threatened calamity. This repetition creates a wordplay that emphasizes the appropriateness of God’s response: if the people repent, God might relent.

[3:9]  21 tn Heb “from the burning of his nose/face.” See Exod 4:14; 22:24; 32:12; Num 25:4; 32:14; Deut 9:19.

[3:9]  22 tn The imperfect verb נֹאבֵד (noved, “we might not die”) functions in a modal sense, denoting possibility. The king’s hope parallels that of the ship’s captain in 1:6. See also Exod 32:7-14; 2 Sam 12:14-22; 1 Kgs 8:33-43; 21:17-29; Jer 18:6-8; Joel 2:11-15.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA