TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 4:11

Konteks

4:11 The Lord said to him, “Who gave 1  a mouth to man, or who makes a person mute or deaf or seeing or blind? Is it not I, the Lord? 2 

Yehezkiel 3:27

Konteks
3:27 But when I speak with you, I will loosen your tongue 3  and you must say to them, ‘This is what the sovereign Lord says.’ Those who listen will listen, but the indifferent will refuse, 4  for they are a rebellious house.

Yehezkiel 29:21

Konteks
29:21 On that day I will make Israel powerful, 5  and I will give you the right to be heard 6  among them. Then they will know that I am the Lord.”

Markus 7:34

Konteks
7:34 Then 7  he looked up to heaven and said with a sigh, “Ephphatha” (that is, “Be opened”). 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:11]  1 tn The verb שִׂים (sim) means “to place, put, set”; the sentence here more precisely says, “Who put a mouth into a man?”

[4:11]  sn The argumentation by Moses is here met by Yahweh’s rhetorical questions. They are intended to be sharp – it is reproof for Moses. The message is twofold. First, Yahweh is fully able to overcome all of Moses’ deficiencies. Second, Moses is exactly the way that God intended him to be. So the rhetorical questions are meant to prod Moses’ faith.

[4:11]  2 sn The final question obviously demands a positive answer. But the clause is worded in such a way as to return to the theme of “I AM.” Isaiah 45:5-7 developed this same idea of God’s control over life. Moses protests that he is not an eloquent speaker, and the Lord replies with reminders about himself and promises, “I will be with your mouth,” an assertion that repeats the verb he used four times in 3:12 and 14 and in promises to Isaac and Jacob (Gen 26:3; 31:3).

[3:27]  3 tn Heb “open your mouth.”

[3:27]  4 tn Heb “the listener will listen, the refuser will refuse.” Because the word for listening can also mean obeying, the nuance may be that the obedient will listen, or that the one who listens will obey. Also, although the verbs are not jussive as pointed in the MT, some translate them with a volitive sense: “the one who listens – let that one listen, the one who refuses – let that one refuse.”

[29:21]  5 tn Heb “I will cause a horn to sprout for the house of Israel.” The horn is used as a figure for military power in the OT (Ps 92:10). A similar expression is made about the Davidic dynasty in Ps 132:17.

[29:21]  6 tn Heb “I will grant you an open mouth.”

[7:34]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:34]  8 sn The author’s parenthetical note gives the meaning of the Aramaic word Ephphatha.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA