TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 3:17

Konteks
3:17 and I have promised 1  that I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, 2  to a land flowing with milk and honey.”’

Kejadian 15:19-21

Konteks
15:19 the land 3  of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites, 15:20 Hittites, Perizzites, Rephaites, 15:21 Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.” 4 

Kejadian 34:2

Konteks
34:2 When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, 5  and sexually assaulted her. 6 

Yosua 24:8-11

Konteks
24:8 Then I brought you to the land of the Amorites who lived east of the Jordan. They fought with you, but I handed them over to you; you conquered 7  their land and I destroyed them from before you. 24:9 Balak son of Zippor, king of Moab, launched an attack 8  against Israel. He summoned 9  Balaam son of Beor to call down judgment 10  on you. 24:10 I refused to respond to Balaam; he kept 11  prophesying good things about 12  you, and I rescued you from his power. 13  24:11 You crossed the Jordan and came to Jericho. 14  The leaders 15  of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:17]  1 tn Heb “And I said.”

[3:17]  2 tn See the note on this list in 3:8.

[15:19]  3 tn The words “the land” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[15:21]  4 tn Each of the names in the list has the Hebrew definite article, which is used here generically for the class of people identified.

[34:2]  5 tn Heb “and he took her and lay with her.” The suffixed form following the verb appears to be the sign of the accusative instead of the preposition, but see BDB 1012 s.v. שָׁכַב.

[34:2]  6 tn The verb עָנָה (’anah) in the Piel stem can have various shades of meaning, depending on the context: “to defile; to mistreat; to violate; to rape; to shame; to afflict.” Here it means that Shechem violated or humiliated Dinah by raping her.

[24:8]  7 tn Or “took possession of.”

[24:9]  8 tn Heb “arose and fought.”

[24:9]  9 tn Heb “sent and called.”

[24:9]  10 tn Or “to curse.”

[24:10]  11 tn The infinitive absolute follows the finite verb in the Hebrew text and indicates continuation or repetition of the action. Balaam pronounced several oracles of blessing over Israel (see Num 23-24).

[24:10]  12 tn Heb “blessing.” Balaam’s “blessings” were actually prophecies of how God would prosper Israel.

[24:10]  13 tn Heb “hand.”

[24:11]  14 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[24:11]  15 tn Or perhaps, “citizens.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA