TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 9:11

Konteks

9:11 The magicians could not stand before Moses because of the boils, for boils were on the magicians and on all the Egyptians.

Kejadian 41:8

Konteks

41:8 In the morning he 1  was troubled, so he called for 2  all the diviner-priests 3  of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, 4  but no one could interpret 5  them for him. 6 

Yesaya 19:12

Konteks

19:12 But where, oh where, are your wise men? 7 

Let them tell you, let them find out

what the Lord who commands armies has planned for Egypt.

Yesaya 47:12-13

Konteks

47:12 Persist 8  in trusting 9  your amulets

and your many incantations,

which you have faithfully recited 10  since your youth!

Maybe you will be successful 11 

maybe you will scare away disaster. 12 

47:13 You are tired out from listening to so much advice. 13 

Let them take their stand –

the ones who see omens in the sky,

who gaze at the stars,

who make monthly predictions –

let them rescue you from the disaster that is about to overtake you! 14 

Daniel 2:10-11

Konteks

2:10 The wise men replied to the king, “There is no man on earth who is able to disclose the king’s secret, 15  for no king, regardless of his position and power, has ever requested such a thing from any magician, astrologer, or wise man. 2:11 What the king is asking is too difficult, and no one exists who can disclose it to the king, except for the gods – but they don’t live among mortals!” 16 

Daniel 4:7

Konteks
4:7 When the magicians, astrologers, wise men, and diviners entered, I recounted the dream for them. But they were unable to make known its interpretation to me.

Daniel 5:8

Konteks

5:8 So all the king’s wise men came in, but they were unable to read the writing or to make known its 17  interpretation to the king.

Lukas 10:18

Konteks
10:18 So 18  he said to them, “I saw 19  Satan fall 20  like lightning 21  from heaven.

Lukas 10:2

Konteks
10:2 He 22  said to them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. Therefore ask the Lord of the harvest 23  to send out 24  workers into his harvest.

Titus 3:8-9

Konteks
Summary of the Letter

3:8 This saying 25  is trustworthy, and I want you to insist on such truths, 26  so that those who have placed their faith in God may be intent on engaging in good works. These things are good and beneficial for all people. 3:9 But avoid foolish controversies, genealogies, 27  quarrels, and fights about the law, 28  because they are useless and empty.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[41:8]  1 tn Heb “his spirit.”

[41:8]  2 tn Heb “he sent and called,” which indicates an official summons.

[41:8]  3 tn The Hebrew term חַרְטֹם (khartom) is an Egyptian loanword (hyr-tp) that describes a class of priests who were skilled in such interpretations.

[41:8]  4 tn The Hebrew text has the singular (though the Samaritan Pentateuch reads the plural). If retained, the singular must be collective for the set of dreams. Note the plural pronoun “them,” referring to the dreams, in the next clause. However, note that in v. 15 Pharaoh uses the singular to refer to the two dreams. In vv. 17-24 Pharaoh seems to treat the dreams as two parts of one dream (see especially v. 22).

[41:8]  5 tn “there was no interpreter.”

[41:8]  6 tn Heb “for Pharaoh.” The pronoun “him” has been used in the translation for stylistic reasons.

[19:12]  7 tn Heb “Where are they? Where are your wise men?” The juxtaposition of the interrogative pronouns is emphatic. See HALOT 38 s.v. אֶי.

[47:12]  8 tn Heb “stand” (so KJV, ASV); NASB, NRSV “Stand fast.”

[47:12]  9 tn The word “trusting” is supplied in the translation for clarification. See v. 9.

[47:12]  10 tn Heb “in that which you have toiled.”

[47:12]  11 tn Heb “maybe you will be able to profit.”

[47:12]  12 tn Heb “maybe you will cause to tremble.” The object “disaster” is supplied in the translation for clarification. See the note at v. 9.

[47:13]  13 tn Heb “you are tired because of the abundance of your advice.”

[47:13]  14 tn Heb “let them stand and rescue you – the ones who see omens in the sky, who gaze at the stars, who make known by months – from those things which are coming upon you.”

[2:10]  15 tn Aram “matter, thing.”

[2:11]  16 tn Aram “whose dwelling is not with flesh.”

[5:8]  17 tc Read וּפִשְׁרֵהּ (ufishreh) with the Qere rather than וּפִשְׁרָא (ufishra’) of the Kethib.

[10:18]  18 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply in vv. 18-20 follows from the positive report of the messengers in v. 17.

[10:18]  19 tn This is an imperfect tense verb.

[10:18]  20 tn In Greek, this is a participle and comes at the end of the verse, making it somewhat emphatic.

[10:18]  21 tn This is probably best taken as allusion to Isa 14:12; the phrase in common is ἐκ τοῦ οὐρανοῦ (ek tou ouranou). These exorcisms in Jesus’ name are a picture of Satan’s greater defeat at Jesus’ hands (D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1006-7).

[10:2]  22 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:2]  23 sn The phrase Lord of the harvest recognizes God’s sovereignty over the harvest process.

[10:2]  24 tn Grk “to thrust out.”

[3:8]  25 sn This saying (Grk “the saying”) refers to the preceding citation (Titus 3:4-7). See 1 Tim 1:15; 3:1; 4:9; 2 Tim 2:11 for other occurrences of this phrase.

[3:8]  26 tn Grk “concerning these things.”

[3:9]  27 tn Cf. 1 Tim 1:4.

[3:9]  28 sn Fights about the law were characteristic of the false teachers in Ephesus as well as in Crete (cf. 1 Tim 1:3-7; Titus 1:10, 14).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA