TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:28

Konteks
1:28 like the appearance of a rainbow in the clouds after the rain. 1  This was the appearance of the surrounding brilliant light; it looked like the glory of the Lord. When I saw 2  it, I threw myself face down, and I heard a voice speaking.

Daniel 10:11

Konteks
10:11 He said to me, “Daniel, you are of great value. 3  Understand the words that I am about to 4  speak to you. So stand up, 5  for I have now been sent to you.” When he said this 6  to me, I stood up shaking.

Daniel 10:19

Konteks
10:19 He said to me, “Don’t be afraid, you who are valued. 7  Peace be to you! Be strong! Be really strong!” When he spoke to me, I was strengthened. I said, “Sir, you may speak now, 8  for you have given me strength.”

Matius 17:7

Konteks
17:7 But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Do not be afraid.”

Kisah Para Rasul 9:6

Konteks
9:6 But stand up 9  and enter the city and you will be told 10  what you must do.”

Kisah Para Rasul 26:16

Konteks
26:16 But get up and stand on your feet, for I have appeared to you for this reason, to designate you in advance 11  as a servant and witness 12  to the things 13  you have seen 14  and to the things in which I will appear to you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:28]  1 sn Reference to the glowing substance and the brilliant light and storm phenomena in vv. 27-28a echoes in reverse order the occurrence of these phenomena in v. 4.

[1:28]  2 tn The vision closes with the repetition of the verb “I saw” from the beginning of the vision in 1:4.

[10:11]  3 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”

[10:11]  4 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.

[10:11]  5 tn Heb “stand upon your standing.”

[10:11]  6 tn Heb “spoke this word.”

[10:19]  7 tn Heb “treasured man.”

[10:19]  8 tn Heb “my lord may speak.”

[9:6]  9 tn Or “But arise.”

[9:6]  10 tn Literally a passive construction, “it will be told to you.” This has been converted to another form of passive construction in the translation.

[26:16]  11 tn L&N 30.89 has “‘to choose in advance, to select beforehand, to designate in advance.’”

[26:16]  12 sn As a servant and witness. The commission is similar to Acts 1:8 and Luke 1:2. Paul was now an “eyewitness” of the Lord.

[26:16]  13 tn BDAG 719 s.v. ὁράω A.1.b states, “W. attraction of the relative ὧν = τούτων ἅ Lk 9:36; Ac 22:15. The attraction may be due to colloq. breviloquence in μάρτυρα ὧν τε εἶδες με ὧν τε ὀφθήσομαί σοι a witness to the things in which you saw me and to those in which I shall appear to you Ac 26:16b.”

[26:16]  14 tc ‡ Some mss read “of the things in which you have seen me.” The accusative object με (me, “me”) is found after εἶδές (eide") in B C*vid 614 945 1175 1505 1739 1891 2464 pc sy sa; it is lacking in Ì74 א A C2 E Ψ 096 Ï latt bo. The external evidence is relatively evenly divided, though there is a slight preference for the omission. NA27 includes the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA