Yehezkiel 16:29
Konteks16:29 Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia, 1 but you were not satisfied there either.
Kejadian 3:6
Konteks3:6 When 2 the woman saw that the tree produced fruit that was good for food, 3 was attractive 4 to the eye, and was desirable for making one wise, 5 she took some of its fruit and ate it. 6 She also gave some of it to her husband who was with her, and he ate it. 7
Kejadian 6:2
Konteks6:2 the sons of God 8 saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose.
Kejadian 39:7
Konteks39:7 Soon after these things, his master’s wife took notice of 9 Joseph and said, “Have sex with me.” 10
Kejadian 39:2
Konteks39:2 The Lord was with Joseph. He was successful 11 and lived 12 in the household of his Egyptian master.
1 Samuel 11:2
Konteks11:2 But Nahash the Ammonite said to them, “The only way I will make a treaty with you is if you let me gouge out the right eye of every one of you and in so doing humiliate all Israel!”
1 Samuel 11:2
Konteks11:2 But Nahash the Ammonite said to them, “The only way I will make a treaty with you is if you let me gouge out the right eye of every one of you and in so doing humiliate all Israel!”
Kisah Para Rasul 24:1
Konteks24:1 After five days the high priest Ananias 13 came down with some elders and an attorney 14 named 15 Tertullus, and they 16 brought formal charges 17 against Paul to the governor.
Ayub 31:1
Konteks31:1 “I made a covenant with 18 my eyes;
how then could I entertain thoughts against a virgin? 19
Mazmur 119:37
Konteks119:37 Turn my eyes away from what is worthless! 20
Revive me with your word! 21
Amsal 6:25
Konteks6:25 Do not lust 22 in your heart for her beauty,
and do not let her captivate you with her alluring eyes; 23
Amsal 23:33
Konteks23:33 Your eyes will see strange things, 24
and your mind will speak perverse things.
Matius 5:28
Konteks5:28 But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.
[16:29] 1 tn Heb “Chaldea.” The name of the tribal group ruling Babylon (“Chaldeans”) and the territory from which they originated (“Chaldea”) is used as metonymy for the whole empire of Babylon.
[3:6] 2 tn Heb “And the woman saw.” The clause can be rendered as a temporal clause subordinate to the following verb in the sequence.
[3:6] 3 tn Heb “that the tree was good for food.” The words “produced fruit that was” are not in the Hebrew text, but are implied.
[3:6] 4 tn The Hebrew word תַּאֲוָה (ta’avah, translated “attractive” here) actually means “desirable.” This term and the later term נֶחְמָד (nekhmad, “desirable”) are synonyms.
[3:6] sn Attractive (Heb “desirable”)…desirable. These are different words in Hebrew. The verbal roots for both of these forms appear in Deut 5:21 in the prohibition against coveting. Strong desires usually lead to taking.
[3:6] 5 tn Heb “that good was the tree for food, and that desirable it was to the eyes, and desirable was the tree to make one wise.” On the connection between moral wisdom and the “knowledge of good and evil,” see the note on the word “evil” in 2:9.
[3:6] sn Desirable for making one wise. The quest for wisdom can follow the wrong course, as indeed it does here. No one can become like God by disobeying God. It is that simple. The Book of Proverbs stresses that obtaining wisdom begins with the fear of God that is evidenced through obedience to his word. Here, in seeking wisdom, Eve disobeys God and ends up afraid of God.
[3:6] 6 tn The pronoun “it” is not in the Hebrew text, but is supplied (here and also after “ate” at the end of this verse) for stylistic reasons.
[3:6] sn She took…and ate it. The critical word now discloses the disobedience: “[she] ate.” Since the
[3:6] 7 sn This pericope (3:1-7) is a fine example of Hebrew narrative structure. After an introductory disjunctive clause that introduces a new character and sets the stage (3:1), the narrative tension develops through dialogue, culminating in the action of the story. Once the dialogue is over, the action is told in a rapid sequence of verbs – she took, she ate, she gave, and he ate.
[6:2] 8 sn The Hebrew phrase translated “sons of God” (בְנֵי־הָאֱלֹהִים, bÿne-ha’elohim) occurs only here (Gen 6:2, 4) and in Job 1:6; 2:1; 38:7. There are three major interpretations of the phrase here. (1) In the Book of Job the phrase clearly refers to angelic beings. In Gen 6 the “sons of God” are distinct from “humankind,” suggesting they were not human. This is consistent with the use of the phrase in Job. Since the passage speaks of these beings cohabiting with women, they must have taken physical form or possessed the bodies of men. An early Jewish tradition preserved in 1 En. 6-7 elaborates on this angelic revolt and even names the ringleaders. (2) Not all scholars accept the angelic interpretation of the “sons of God,” however. Some argue that the “sons of God” were members of Seth’s line, traced back to God through Adam in Gen 5, while the “daughters of humankind” were descendants of Cain. But, as noted above, the text distinguishes the “sons of God” from humankind (which would include the Sethites as well as the Cainites) and suggests that the “daughters of humankind” are human women in general, not just Cainites. (3) Others identify the “sons of God” as powerful tyrants, perhaps demon-possessed, who viewed themselves as divine and, following the example of Lamech (see Gen 4:19), practiced polygamy. But usage of the phrase “sons of God” in Job militates against this view. For literature on the subject see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:135.
[39:7] 9 tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him.
[39:7] 10 tn Heb “lie with me.” Here the expression “lie with” is a euphemism for sexual intercourse.
[39:7] sn The story of Joseph and Potiphar’s wife has long been connected with the wisdom warnings about the strange woman who tries to seduce the young man with her boldness and directness (see Prov 5-7, especially 7:6-27). This is part of the literary background of the story of Joseph that gives it a wisdom flavor. See G. von Rad, God at Work in Israel, 19-35; and G. W. Coats, “The Joseph Story and Ancient Wisdom: A Reappraisal,” CBQ 35 (1973): 285-97.
[39:2] 11 tn Heb “and he was a prosperous man.” This does not mean that Joseph became wealthy, but that he was successful in what he was doing, or making progress in his situation (see 24:21).
[39:2] 12 tn Heb “and he was.”
[24:1] 13 sn Ananias was in office from
[24:1] 14 tn The term refers to a professional advocate (BDAG 905 s.v. ῥήτωρ).
[24:1] 15 tn Grk “an attorney, a certain Tertullus.”
[24:1] 16 tn Grk “who” (plural). Because in English the relative pronoun “who” could be understood to refer only to the attorney Tertullus and not to the entire group, it has been replaced with the third person plural pronoun “they.” “And” has been supplied to provide the connection to the preceding clause.
[24:1] 17 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “ἐ. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someone…Ac 24:1; 25:2.”
[31:1] 18 tn The idea of cutting a covenant for something may suggest a covenant that is imposed, except that this construction elsewhere argues against it (see 2 Chr 29:10).
[31:1] 19 tn This half-verse is the effect of the covenant. The interrogative מָה (mah) may have the force of the negative, and so be translated “not to pay attention.”
[119:37] 20 tn Heb “Make my eyes pass by from looking at what is worthless.”
[119:37] 21 tn Heb “by your word.”
[6:25] 22 tn The negated jussive gives the young person an immediate warning. The verb חָמַד (khamad) means “to desire,” and here in the sense of lust. The word is used in the Decalogue of Deut 5:21 for the warning against coveting.
[6:25] sn Lusting after someone in the heart, according to Jesus, is a sin of the same kind as the act, not just the first step toward it (Matt 5:28). Playing with temptation in the heart – the seat of the will and the emotions – is only the heart reaching out after the sin.
[6:25] 23 tn Heb “her eyelids” (so KJV, NASB); NRSV “eyelashes”; TEV “flirting eyes”). This term is a synecdoche of part (eyelids) for the whole (eyes) or a metonymy of association for painted eyes and the luring glances that are the symptoms of seduction (e.g., 2 Kgs 9:30). The term “alluring” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarification.
[23:33] 24 tn The feminine plural of זָר (zar, “strange things”) refers to the trouble one has in seeing and speaking when drunk.




