TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 18:4

Konteks
18:4 Indeed! All lives are mine – the life of the father as well as the life of the son is mine. The one 1  who sins will die.

Yehezkiel 18:13

Konteks
18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. 2  He will bear the responsibility for his own death. 3 

Yehezkiel 18:20

Konteks
18:20 The person who sins is the one who will die. A son will not suffer 4  for his father’s iniquity, and a father will not suffer 5  for his son’s iniquity; the righteous person will be judged according to his righteousness, and the wicked person according to his wickedness. 6 

Yehezkiel 33:6

Konteks
33:6 But suppose the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people. Then the sword comes and takes one of their lives. He is swept away for his iniquity, 7  but I will hold the watchman accountable for that person’s death.’ 8 

Yehezkiel 33:8

Konteks
33:8 When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly die,’ 9  and you do not warn 10  the wicked about his behavior, 11  the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death. 12 

Kejadian 2:17

Konteks
2:17 but 13  you must not eat 14  from the tree of the knowledge of good and evil, for when 15  you eat from it you will surely die.” 16 

Kejadian 3:3-4

Konteks
3:3 but concerning the fruit of the tree that is in the middle of the orchard God said, ‘You must not eat from it, and you must not touch it, 17  or else you will die.’” 18  3:4 The serpent said to the woman, “Surely you will not die, 19 

Bilangan 26:65

Konteks
26:65 For the Lord had said of them, “They will surely die in the wilderness.” And there was not left a single man of them, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

Bilangan 26:2

Konteks
26:2 “Take a census of the whole community of Israelites, from twenty years old and upward, by their clans, 20  everyone who can serve in the army of Israel.” 21 

Kisah Para Rasul 1:4

Konteks
1:4 While he was with them, 22  he declared, 23  “Do not leave Jerusalem, 24  but wait there 25  for what my 26  Father promised, 27  which you heard about from me. 28 

Yesaya 3:11

Konteks

3:11 Too bad for the wicked sinners!

For they will get exactly what they deserve. 29 

Lukas 13:3

Konteks
13:3 No, I tell you! But unless you repent, 30  you will all perish as well! 31 

Lukas 13:5

Konteks
13:5 No, I tell you! But unless you repent 32  you will all perish as well!” 33 

Efesus 5:5-6

Konteks
5:5 For you can be confident of this one thing: 34  that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.

Live in the Light

5:6 Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobedience. 35 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:4]  1 tn Heb “life.”

[18:13]  2 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.

[18:13]  3 tn Heb “his blood will be upon him.”

[18:20]  4 tn Heb “lift up, bear.”

[18:20]  5 tn Heb “lift up, bear.”

[18:20]  6 tn Heb “the righteousness of the righteous one will be upon him, and the wickedness of the wicked one will be upon him.”

[33:6]  7 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 8 and 9; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment” for iniquity or “guilt” of iniquity.

[33:6]  8 tn Heb “his blood from the hand of the watchman I will seek.”

[33:8]  9 tn The same expression occurs in Gen 2:17.

[33:8]  10 tn Heb “and you do not speak to warn.”

[33:8]  11 tn Heb “way.”

[33:8]  12 tn Heb “and his blood from your hand I will seek.”

[2:17]  13 tn The disjunctive clause here indicates contrast: “but from the tree of the knowledge….”

[2:17]  14 tn The negated imperfect verb form indicates prohibition, “you must not eat.”

[2:17]  15 tn Or “in the very day, as soon as.” If one understands the expression to have this more precise meaning, then the following narrative presents a problem, for the man does not die physically as soon as he eats from the tree. In this case one may argue that spiritual death is in view. If physical death is in view here, there are two options to explain the following narrative: (1) The following phrase “You will surely die” concerns mortality which ultimately results in death (a natural paraphrase would be, “You will become mortal”), or (2) God mercifully gave man a reprieve, allowing him to live longer than he deserved.

[2:17]  16 tn Heb “dying you will die.” The imperfect verb form here has the nuance of the specific future because it is introduced with the temporal clause, “when you eat…you will die.” That certainty is underscored with the infinitive absolute, “you will surely die.”

[2:17]  sn The Hebrew text (“dying you will die”) does not refer to two aspects of death (“dying spiritually, you will then die physically”). The construction simply emphasizes the certainty of death, however it is defined. Death is essentially separation. To die physically means separation from the land of the living, but not extinction. To die spiritually means to be separated from God. Both occur with sin, although the physical alienation is more gradual than instant, and the spiritual is immediate, although the effects of it continue the separation.

[3:3]  17 sn And you must not touch it. The woman adds to God’s prohibition, making it say more than God expressed. G. von Rad observes that it is as though she wanted to set a law for herself by means of this exaggeration (Genesis [OTL], 86).

[3:3]  18 tn The Hebrew construction is פֶּן (pen) with the imperfect tense, which conveys a negative purpose: “lest you die” = “in order that you not die.” By stating the warning in this way, the woman omits the emphatic infinitive used by God (“you shall surely die,” see 2:17).

[3:4]  19 tn The response of the serpent includes the infinitive absolute with a blatant negation equal to saying: “Not – you will surely die” (לֹא מוֹת תִּמֻתען, lomot tÿmutun). The construction makes this emphatic because normally the negative particle precedes the finite verb. The serpent is a liar, denying that there is a penalty for sin (see John 8:44).

[3:4]  sn Surely you will not die. Here the serpent is more aware of what the Lord God said than the woman was; he simply adds a blatant negation to what God said. In the account of Jesus’ temptation Jesus is victorious because he knows the scripture better than Satan (Matt 4:1-11).

[26:2]  20 tn Heb “house of their fathers.”

[26:2]  21 tn Heb “everyone who goes out in the army in Israel.”

[1:4]  22 tn Or “While he was assembling with them,” or “while he was sharing a meal with them.” There are three basic options for translating the verb συναλίζω (sunalizw): (1) “Eat (salt) with, share a meal with”; (2) “bring together, assemble”; (3) “spend the night with, stay with” (see BDAG 964 s.v.). The difficulty with the first option is that it does not fit the context, and this meaning is not found elsewhere. The second option is difficult because of the singular number and the present tense. The third option is based on a spelling variation of συναυλιζόμενος (sunaulizomeno"), which some minuscules actually read here. The difference in meaning between (2) and (3) is not great, but (3) seems to fit the context somewhat better here.

[1:4]  23 tn Grk “ordered them”; the command “Do not leave” is not in Greek but is an indirect quotation in the original (see note at end of the verse for explanation).

[1:4]  24 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:4]  25 tn The word “there” is not in the Greek text (direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context).

[1:4]  26 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[1:4]  27 tn Grk “for the promise of the Father.” Jesus is referring to the promised gift of the Holy Spirit (see the following verse).

[1:4]  28 tn Grk “While he was with them, he ordered them not to leave Jerusalem, but to wait there for ‘what my Father promised, which you heard about from me.’” This verse moves from indirect to direct discourse. This abrupt change is very awkward, so the entire quotation has been rendered as direct discourse in the translation.

[3:11]  29 tn Heb “for the work of his hands will be done to him.”

[13:3]  30 sn Jesus was stressing that all stand at risk of death, if they do not repent and receive life.

[13:3]  31 tn Or “you will all likewise perish,” but this could be misunderstood to mean that they would perish by the same means as the Galileans. Jesus’ point is that apart from repentance all will perish.

[13:5]  32 sn Jesus’ point repeats v. 3. The circumstances make no difference. All must deal with the reality of what death means.

[13:5]  33 tn Grk “similarly.”

[5:5]  34 tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prwton ginwskonte").

[5:6]  35 sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 2:2-3.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA