TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 18:9

Konteks
18:9 and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. 1  That man 2  is righteous; he will certainly live, 3  declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 18:17

Konteks
18:17 refrains from wrongdoing, 4  does not engage in usury or charge interest, carries out my regulations and follows my statutes. He will not die for his father’s iniquity; 5  he will surely live.

Yehezkiel 20:19

Konteks
20:19 I am the Lord your God; follow my statutes, observe my regulations, and carry them out.

Lukas 1:6

Konteks
1:6 They 6  were both righteous in the sight of God, following 7  all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:9]  1 tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (laasotemet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (laasototam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX refelcts the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.

[18:9]  2 tn Heb “he.”

[18:9]  3 tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[18:17]  4 tc This translation follows the LXX. The MT reads “restrains his hand from the poor,” which makes no sense here.

[18:17]  5 tn Or “in his father’s punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 18, 19, 20; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”

[1:6]  6 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:6]  7 tn Grk “walking in” (an idiom for one’s lifestyle).

[1:6]  sn The description of Zechariah and Elizabeth as following… blamelessly was not to say that they were sinless, but that they were faithful and pious. Thus a practical righteousness is meant here (Gen 6:8; Deut 28:9).

[1:6]  8 tn The predicate adjective has the effect of an adverb here (BDF §243).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA