TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 23:17

Konteks
23:17 The Babylonians crawled into bed with her. 1  They defiled her with their lust; after she was defiled by them, she 2  became disgusted with them.

Yehezkiel 23:22

Konteks

23:22 “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, 3  I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side:

Yehezkiel 16:37

Konteks
16:37 therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness. 4 

Yeremia 21:7-10

Konteks
21:7 Then 5  I, the Lord, promise that 6  I will hand over King Zedekiah of Judah, his officials, and any of the people who survive the war, starvation, and disease. I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and to their enemies who want to kill them. He will slaughter them with the sword. He will not show them any mercy, compassion, or pity.’

21:8 “But 7  tell the people of Jerusalem 8  that the Lord says, ‘I will give you a choice between two courses of action. One will result in life; the other will result in death. 9  21:9 Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives. 10  21:10 For I, the Lord, say that 11  I am determined not to deliver this city but to bring disaster on it. 12  It will be handed over to the king of Babylon and he will destroy it with fire.’” 13 

Yeremia 24:8

Konteks

24:8 “I, the Lord, also solemnly assert: ‘King Zedekiah of Judah, his officials, and the people who remain in Jerusalem 14  or who have gone to live in Egypt are like those bad figs. I consider them to be just like those bad figs that are so bad they cannot be eaten. 15 

Yeremia 34:20

Konteks
34:20 I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals. 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:17]  1 tn Heb “The sons of Babel came to her on a bed of love.”

[23:17]  2 tn Heb “her soul.”

[23:22]  3 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[16:37]  4 sn Harlots suffered degradation when their nakedness was exposed (Jer 13:22, 26; Hos 2:12; Nah 3:5).

[21:7]  5 tn Heb “And afterward.”

[21:7]  6 tn Heb “oracle of the Lord.”

[21:8]  7 tn Heb “And/But unto this people you shall say…” “But” is suggested here by the unusual word order which offsets what they are to say to Zedekiah (v. 3).

[21:8]  8 tn Heb “these people.”

[21:8]  9 tn Heb “Behold I am setting before you the way of life and the way of death.”

[21:9]  10 tn Heb “his life will be to him for spoil.”

[21:9]  sn Spoil was what was carried off by the victor (see, e.g., Judg 5:30). Those who surrendered to the Babylonians would lose their property, their freedom, and their citizenship but would at least escape with their lives. Jeremiah was branded a traitor for this counsel (cf. 38:4) but it was the way of wisdom since the Lord was firmly determined to destroy the city (cf. v. 10).

[21:10]  11 tn Heb “oracle of the Lord.”

[21:10]  12 tn Heb “I have set my face against this city for evil [i.e., disaster] and not for good [i.e., well-being].” For the use of the idiom “set one’s face against/toward” see, e.g., usage in 1 Kgs 2:15; 2 Kgs 2:17; Jer 42:15, 17 and note the interesting interplay of usage in Jer 44:11-12.

[21:10]  13 tn Heb “he will burn it with fire.”

[24:8]  14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:8]  15 tn Heb “Like the bad figs which cannot be eaten from badness [= because they are so bad] surely [emphatic כִּי, ki] so I regard Zedekiah, king of Judah, and his officials and the remnant of Jerusalem which remains in this land and those who are living in Egypt.” The sentence has been restructured in the translation to conform more to contemporary English style. For the use of נָתַן (natan) meaning “regard” or “treat like” see BDB 681 s.v. נָתַן 3.c and compare the usage in Ezek 28:6;Gen 42:30.

[34:20]  16 sn See this same phrase in Jer 7:33; 16:4; 19:7.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA