Yehezkiel 3:17-21
Konteks3:17 “Son of man, I have appointed you a watchman 1 for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must give them a warning from me. 3:18 When I say to the wicked, “You will certainly die,” 2 and you do not warn him – you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked deed and wicked lifestyle so that he may live – that wicked person will die for his iniquity, 3 but I will hold you accountable for his death. 4 3:19 But as for you, if you warn the wicked and he does not turn from his wicked deed and from his wicked lifestyle, he will die for his iniquity but you will have saved your own life. 5
3:20 “When a righteous person turns from his righteousness and commits iniquity, and I set an obstacle 6 before him, he will die. If you have not warned him, he will die for his sin. The righteous deeds he performed will not be considered, but I will hold you accountable for his death. 3:21 However, if you warn the righteous person not to sin, and he 7 does not sin, he will certainly live because he was warned, and you will have saved your own life.”
Yehezkiel 33:2
Konteks33:2 “Son of man, speak to your people, 8 and say to them, ‘Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman.
Yehezkiel 33:7-9
Konteks33:7 “As for you, son of man, I have made you a watchman 9 for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must warn them on my behalf. 33:8 When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly die,’ 10 and you do not warn 11 the wicked about his behavior, 12 the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death. 13 33:9 But if you warn the wicked man to change his behavior, 14 and he refuses to change, 15 he will die for his iniquity, but you have saved your own life.
Kisah Para Rasul 20:24-26
Konteks20:24 But I do not consider my life 16 worth anything 17 to myself, so that 18 I may finish my task 19 and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news 20 of God’s grace.
20:25 “And now 21 I know that none 22 of you among whom I went around proclaiming the kingdom 23 will see me 24 again. 20:26 Therefore I declare 25 to you today that I am innocent 26 of the blood of you all. 27
Kisah Para Rasul 20:28
Konteks20:28 Watch out for 28 yourselves and for all the flock of which 29 the Holy Spirit has made you overseers, 30 to shepherd the church of God 31 that he obtained 32 with the blood of his own Son. 33
Kisah Para Rasul 20:1
Konteks20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 34 them and saying farewell, 35 he left to go to Macedonia. 36
Kolose 4:1-2
Konteks4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.
4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
Kolose 4:1
Konteks4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.
Pengkhotbah 5:2-3
Konteks5:2 Do not be rash with your mouth or hasty in your heart to bring up a matter before God,
for God is in heaven and you are on earth!
Therefore, let your words be few.
5:3 Just as dreams come when there are many cares, 37
so 38 the rash vow 39 of a fool occurs 40 when there are many words.
[3:17] 1 tn The literal role of a watchman is described in 2 Sam 18:24; 2 Kgs 9:17.
[3:18] 2 sn Even though the infinitive absolute is used to emphasize the warning, the warning is still implicitly conditional, as the following context makes clear.
[3:18] 3 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here and v. 19; 4:17; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”
[3:18] 4 tn Heb “his blood I will seek from your hand.” The expression “seek blood from the hand” is equivalent to requiring the death penalty (2 Sam 4:11-12).
[3:19] 5 tn Verses 17-19 are repeated in Ezek 33:7-9.
[3:20] 6 tn Or “stumbling block.” The Hebrew term refers to an obstacle in the road in Lev 19:14.
[3:21] 7 tn Heb “the righteous man.”
[33:2] 8 tn Heb “sons of your people.”
[33:7] 9 sn Jeremiah (Jer 6:17) and Habakkuk (Hab 2:1) also served in the role of a watchman.
[33:8] 10 tn The same expression occurs in Gen 2:17.
[33:8] 11 tn Heb “and you do not speak to warn.”
[33:8] 13 tn Heb “and his blood from your hand I will seek.”
[33:9] 14 tn Heb “from his way to turn from it.”
[33:9] 15 tn Heb “and he does not turn from his way.”
[20:24] 17 tn Or “I do not consider my life worth a single word.” According to BDAG 599 s.v. λόγος 1.a.α, “In the textually uncertain pass. Ac 20:24 the text as it stands in N., οὐδενὸς λόγου (v.l. λόγον) ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν, may well mean: I do not consider my life worth a single word (cp. λόγου ἄξιον [ἄξιος 1a] and our ‘worth mention’).”
[20:24] 18 tn BDAG 1106 s.v. ὡς 9 describes this use as “a final particle, expressing intention/purpose, with a view to, in order to.”
[20:24] 19 tn Grk “course.” See L&N 42.26, “(a figurative extension of meaning of δρόμος ‘race’) a task or function involving continuity, serious, effort, and possibly obligation – ‘task, mission’…Ac 20:24.” On this Pauline theme see also Phil 1:19-26; Col 1:24; 2 Tim 4:6-7.
[20:24] 20 tn Or “to the gospel.”
[20:25] 21 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.
[20:25] 22 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.
[20:25] 23 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.
[20:25] 24 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person).
[20:26] 26 tn Grk “clean, pure,” thus “guiltless” (BDAG 489 s.v. καθαρός 3.a).
[20:26] sn I am innocent. Paul had a clear conscience, since he had faithfully carried out his responsibility of announcing to (the Ephesians) the whole purpose of God.
[20:26] 27 tn That is, “that if any of you should be lost, I am not responsible” (an idiom). According to L&N 33.223, the meaning of the phrase “that I am innocent of the blood of all of you” is “that if any of you should be lost, I am not responsible.” However, due to the length of this phrase and its familiarity to many modern English readers, the translation was kept closer to formal equivalence in this case. The word “you” is not in the Greek text, but is implied; Paul is addressing the Ephesian congregation (in the person of its elders) in both v. 25 and 27.
[20:28] 28 tn Or “Be on your guard for” (cf. v. 29). Paul completed his responsibility to the Ephesians with this warning.
[20:28] 30 tn Or “guardians.” BDAG 379-80 s.v. ἐπίσκοπος 2 states, “The term was taken over in Christian communities in ref. to one who served as overseer or supervisor, with special interest in guarding the apostolic tradition…Ac 20:28.” This functional term describes the role of the elders (see v. 17). They were to guard and shepherd the congregation.
[20:28] 31 tc The reading “of God” (τοῦ θεοῦ, tou qeou) is found in א B 614 1175 1505 al vg sy; other witnesses have “of the Lord” (τοῦ κυρίου, tou kuriou) here (so Ì74 A C* D E Ψ 33 1739 al co), while the majority of the later minuscule
[20:28] 33 tn Or “with his own blood”; Grk “with the blood of his own.” The genitive construction could be taken in two ways: (1) as an attributive genitive (second attributive position) meaning “his own blood”; or (2) as a possessive genitive, “with the blood of his own.” In this case the referent is the Son, and the referent has been specified in the translation for clarity. See further C. F. DeVine, “The Blood of God,” CBQ 9 (1947): 381-408.
[20:28] sn That he obtained with the blood of his own Son. This is one of only two explicit statements in Luke-Acts highlighting the substitutionary nature of Christ’s death (the other is in Luke 22:19).
[20:1] 35 tn Or “and taking leave of them.”
[20:1] 36 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[5:3] 37 tn The term עִנְיַן (’inyan) means “business; affair; task; occupation” (HALOT 857 s.v. עִנְיָן; BDB 775 s.v. עִנְיָן). HALOT nuances עִנְיַן בְּרֹב (bÿrov ‘inyan) as “excessive activity” (HALOT 857 s.v. עִנְיָן). Here, it is used as a metonymy of cause (i.e., tasks) for effect (i.e., cares). The term is nuanced variously: (1) literal sense: “business” (KJV, ASV, YLT, NEB, RSV) and “effort” (NASB), and (2) metonymical: “cares” (NAB, NIV, NRSV), “concerns” (MLB, Douay), “worries” (Moffatt) and “brooding” (NJPS). The LXX mistakenly related עִנְיַן to the root II עָנַה (’anah) “to afflict,” and rendered it as πειρασμοῦ (peirasmou, “trial”).
[5:3] 38 tn The juxtaposition of the two lines joined by vav (“just as…so…”) suggests a comparison (BDB 253 s.v. ו 1.j); see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 71, §437.
[5:3] 39 tn Heb “voice.” The Hebrew term קוֹל (qol, “voice”) is used as a metonymy of cause (i.e., voice) for the contents (i.e., the thing said), e.g., Gen 3:17; 4:23; Exod 3:18; 4:1, 9; Deut 1:45; 21:18, 20; 1 Sam 2:25; 8:7, 9; 2 Sam 12:18); see HALOT 1084 s.v. קוֹל 4.b; BDB 877 s.v. קוֹל 3.a; also E. W. Bullinger, Figures of Speech, 545–46. Contextually, this refers to a rash vow made by a fool who made a mistake in making it because he is unable to fulfill it.
[5:3] 40 tn The word “occurs” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.