TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 33:21-22

Konteks
The Fall of Jerusalem

33:21 In the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth of the month, 1  a refugee came to me from Jerusalem 2  saying, “The city has been defeated!” 3  33:22 Now the hand of the Lord had been on me 4  the evening before the refugee reached me, but the Lord 5  opened my mouth by the time the refugee arrived 6  in the morning; he opened my mouth and I was no longer unable to speak. 7 

Yehezkiel 33:1

Konteks
Ezekiel Israel’s Watchman

33:1 The word of the Lord came to me:

1 Samuel 4:12-18

Konteks
Eli Dies

4:12 On that day 8  a Benjaminite ran from the battle lines and came to Shiloh. His clothes were torn and dirt was on his head. 4:13 When he arrived in Shiloh, Eli was sitting in his chair watching by the side of 9  the road, for he was very worried 10  about the ark of God. As the man entered the city to give his report, 11  the whole city cried out.

4:14 When Eli heard the outcry, 12  he said, “What is this commotion?” 13  The man quickly came and told Eli. 4:15 Now Eli was ninety-eight years old and his eyes looked straight ahead; 14  he was unable to see.

4:16 The man said to Eli, “I am the one who came from the battle lines! Just today I fled from the battle lines!” Eli 15  asked, “How did things go, my son?” 4:17 The messenger replied, “Israel has fled from 16  the Philistines! The army has suffered a great defeat! Your two sons, Hophni and Phineas, are dead! The ark of God has been captured!”

4:18 When he mentioned the ark of God, Eli 17  fell backward from his chair beside the gate. He broke his neck and died, for he 18  was old and heavy. He had judged Israel for forty years.

Ayub 1:15-19

Konteks
1:15 and the Sabeans 19  swooped down 20  and carried them all away, and they killed 21  the servants with the sword! 22  And I – only I alone 23  – escaped to tell you!”

1:16 While this one was still speaking, 24  another messenger arrived 25  and said, “The fire of God 26  has fallen from heaven 27  and has burned up the sheep and the servants – it has consumed them! And I – only I alone – escaped to tell you!”

1:17 While this one was still speaking another messenger arrived and said, “The Chaldeans 28  formed three bands and made a raid 29  on the camels and carried them all away, and they killed the servants with the sword! 30  And I – only I alone – escaped to tell you!”

1:18 While this one was still speaking another messenger arrived and said, “Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house, 1:19 and suddenly 31  a great wind 32  swept across 33  the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they died! And I – only I alone – escaped to tell you!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:21]  1 tn January 19, 585 b.c.

[33:21]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[33:21]  3 tn Heb “smitten.”

[33:22]  4 tn The other occurrences of the phrase “the hand of the Lord” in Ezekiel are in the context of prophetic visions.

[33:22]  5 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[33:22]  6 tn Heb “by the time of the arrival to me.” For clarity the translation specifies the refugee as the one who arrived.

[33:22]  7 sn Ezekiel’s God-imposed muteness was lifted (see 3:26).

[4:12]  8 tn Or perhaps, “the same day.” On this use of the demonstrative pronoun see Joüon 2:532 §143.f.

[4:13]  9 tc Read with many medieval Hebrew mss, the Qere, and much versional evidence יַד (yad, “hand”) rather than MT יַךְ (yakh).

[4:13]  10 tn Heb “his heart was trembling.”

[4:13]  11 tn Heb “and the man came to report in the city.”

[4:14]  12 tn Heb “the sound of the cry.”

[4:14]  13 tn Heb “the sound of this commotion.”

[4:15]  14 tn Heb “were set” or “were fixed,” i.e., without vision.

[4:16]  15 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

[4:17]  16 tn Heb “before.”

[4:18]  17 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

[4:18]  18 tn Heb “the man.”

[1:15]  19 tn The LXX has “the spoilers spoiled them” instead of “the Sabeans swooped down.” The translators might have connected the word to שְָׁבָה (shavah, “to take captive”) rather than שְׁבָא (shÿva’, “Sabeans”), or they may have understood the name as general reference to all types of Bedouin invaders from southern Arabia (HALOT 1381 s.v. שְׁבָא 2.c).

[1:15]  sn The name “Sheba” is used to represent its inhabitants, or some of them. The verb is feminine because the name is a place name. The Sabeans were a tribe from the Arabian peninsula. They were traders mostly (6:19). The raid came from the south, suggesting that this band of Sabeans were near Edom. The time of the attack seems to be winter since the oxen were plowing.

[1:15]  20 tn The Hebrew is simply “fell” (from נָפַל, nafal). To “fall upon” something in war means to attack quickly and suddenly.

[1:15]  21 sn Job’s servants were probably armed and gave resistance, which would be the normal case in that time. This was probably why they were “killed with the sword.”

[1:15]  22 tn Heb “the edge/mouth of the sword”; see T. J. Meek, “Archaeology and a Point of Hebrew Syntax,” BASOR 122 (1951): 31-33.

[1:15]  23 tn The pleonasms in the verse emphasize the emotional excitement of the messenger.

[1:16]  24 tn The particle עוֹד (’od, “still”) is used with the participle to express the past circumstances when something else happened (IBHS 625-26 §37.6d).

[1:16]  25 tn The Hebrew expression is literally “yet/this/speaking/and this/ arrived.” The sentence uses the two demonstratives as a contrasting pair. It means “this one was still speaking when that one arrived” (IBHS 308-9 §17.3c). The word “messenger” has been supplied in the translation in vv. 16, 17, and 18 for clarity and for stylistic reasons.

[1:16]  26 sn The “fire of God” would refer to lightning (1 Kgs 18:38; 2 Kgs 1:12; cf. NAB, NCV, TEV). The LXX simply has “fire.” The first blow came from enemies; the second from heaven, which might have confused Job more as to the cause of his troubles. The use of the divine epithet could also be an indication of the superlative degree; see D. W. Thomas, “A Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953): 209-24.

[1:16]  27 tn Or “from the sky.” The Hebrew word שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven[s]” or “sky” depending on the context.

[1:17]  28 sn The name may have been given to the tribes that roamed between the Euphrates and the lands east of the Jordan. These are possibly the nomadic Kaldu who are part of the ethnic Aramaeans. The LXX simply has “horsemen.”

[1:17]  29 tn The verb פָּשַׁט (pashat) means “to hurl themselves” upon something (see Judg 9:33, 41). It was a quick, plundering raid to carry off the camels.

[1:17]  30 tn Heb “with the edge/mouth of the sword.”

[1:19]  31 tn The use of the particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) in this sentence is deictic, pointing out with excitement the events that happened as if the listener was there.

[1:19]  32 sn Both wind and lightning (v. 16) were employed by Satan as his tools. God can permit him such control over factors of the weather when it suits the divine purpose, but God retains ultimate control (see 28:23-27; Prov 3:4; Luke 8:24-25).

[1:19]  33 tn The word מֵעֵבֶר (meever) is simply “from the direction of”; the word עֵבֶר (’ever) indicates the area the whirlwind came across.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA