Yehezkiel 8:1
Konteks8:1 In the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month, 1 as I was sitting in my house with the elders of Judah sitting in front of me, the hand 2 of the sovereign Lord seized me. 3
Yehezkiel 20:1
Konteks20:1 In the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, 4 some of the elders 5 of Israel came to seek 6 the Lord, and they sat down in front of me.
Yehezkiel 29:1
Konteks29:1 In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, 7 the word of the Lord came to me:
Yehezkiel 29:17
Konteks29:17 In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, 8 the word of the Lord came to me:
Yehezkiel 31:1
Konteks31:1 In the eleventh year, in the third month, on the first day of the month, 9 the word of the Lord came to me:
Yehezkiel 40:1-2
Konteks40:1 In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city 10 was struck down, on this very day, 11 the hand 12 of the Lord was on me, and he brought me there. 13 40:2 By means of divine visions 14 he brought me to the land of Israel and placed me on a very high mountain, 15 and on it was a structure like a city, to the south.
Kisah Para Rasul 24:12-15
Konteks24:12 They did not find me arguing 16 with anyone or stirring up a crowd 17 in the temple courts 18 or in the synagogues 19 or throughout the city, 20 24:13 nor can they prove 21 to you the things 22 they are accusing me of doing. 23 24:14 But I confess this to you, that I worship 24 the God of our ancestors 25 according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law 26 and that is written in the prophets. 24:15 I have 27 a hope in God (a hope 28 that 29 these men 30 themselves accept too) that there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous. 31


[8:1] 1 tc The LXX reads “In the sixth year, in the fifth month, on the fifth of the month.”
[8:1] sn In the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month would be September 17, 592
[8:1] sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s hand being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
[8:1] 3 tn Heb “fell upon me there,” that is, God’s influence came over him.
[20:1] 4 sn The date would be August 14th, 591
[20:1] 5 tn Heb “men from the elders.”
[20:1] 6 tn See the note at 14:3.
[29:1] 7 tn January 7, 587
[29:17] 8 sn April 26, 571
[40:1] 10 sn That is, Jerusalem.
[40:1] 11 tn April 19, 573
[40:1] sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s hand being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
[40:1] 13 sn That is, to the land of Israel (see v. 2).
[40:2] 14 tn The expression introduces the three major visions of Ezekiel (1:1; 8:3; 40:2).
[40:2] 15 tn The reference to a very high mountain is harmonious with Isa 2:2.
[24:12] 16 tn Or “disputing,” “conducting a heated discussion.”
[24:12] 17 tn BDAG 381 s.v. ἐπίστασις 2 has “ἐ. ποιεῖν ὄχλου to cause a crowd to gather Ac 24:12.” Roman authorities would not allow a mob to gather and threaten the peace, and anyone suspected of instigating a mob would certainly be arrested.
[24:12] 18 tn Grk “in the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
[24:12] 19 sn See the note on synagogue in 6:9.
[24:12] 20 sn A second part of Paul’s defense is that he did nothing while he was in Jerusalem to cause unrest, neither arguing nor stirring up a crowd in the temple courts or in the synagogues or throughout the city.
[24:13] 21 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 1.f has “οὐδὲ παραστῆσαι δύνανταί σοι περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν μου nor can they prove to you the accusations they are now making against me Ac 24:13.”
[24:13] sn Nor can they prove. This is a formal legal claim that Paul’s opponents lacked proof of any wrongdoing. They had no witness who could justify the arrest at the temple.
[24:13] 22 tn The words “the things” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[24:13] 23 tn Grk “nor can they prove to you [the things] about which they are now accusing me.” This has been simplified to eliminate the relative pronoun (“which”) in the translation.
[24:14] 25 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[24:14] 26 sn That is, the law of Moses. Paul was claiming that he legitimately worshiped the God of Israel. He was arguing that this amounted to a religious dispute rather than a political one, so that the Roman authorities need not concern themselves with it.
[24:15] 27 tn Grk “having.” The participle ἔχων (ecwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.
[24:15] 28 sn This mention of Paul’s hope sets up his appeal to the resurrection of the dead. At this point Paul was ignoring the internal Jewish dispute between the Pharisees (to which he had belonged) and the Sadducees (who denied there would be a resurrection of the dead).
[24:15] 29 tn Grk “a hope in God (which these [men] themselves accept too).” Because the antecedent of the relative pronoun “which” is somewhat unclear in English, the words “a hope” have been repeated at the beginning of the parenthesis for clarity.
[24:15] 30 tn Grk “that they”; the referent (these men, Paul’s accusers) has been specified in the translation for clarity.
[24:15] 31 tn Or “the unjust.”
[24:15] sn This is the only mention of the resurrection of the unrighteous in Acts. The idea parallels the idea of Jesus as the judge of both the living and the dead (Acts 10:42; 17:31).