Yehezkiel 8:3
Konteks8:3 He stretched out the form 1 of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind 2 lifted me up between the earth and sky and brought me to Jerusalem 3 by means of divine visions, to the door of the inner gate which faces north where the statue 4 which provokes to jealousy was located.
Yehezkiel 11:24
Konteks11:24 Then a wind 5 lifted me up and carried me to the exiles in Babylonia, 6 in the vision given to me by the Spirit of God.
Then the vision I had seen went up from me.
Yehezkiel 11:1
Konteks11:1 A wind 7 lifted me up and brought me to the east gate of the Lord’s temple that faces the east. There, at the entrance of the gate, I noticed twenty-five men. Among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, officials of the people. 8
Kisah Para Rasul 18:12
Konteks18:12 Now while Gallio 9 was proconsul 10 of Achaia, 11 the Jews attacked Paul together 12 and brought him before the judgment seat, 13
Kisah Para Rasul 18:2
Konteks18:2 There he 14 found 15 a Jew named Aquila, 16 a native of Pontus, 17 who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius 18 had ordered all the Jews to depart from 19 Rome. 20 Paul approached 21 them,
Kisah Para Rasul 2:16
Konteks2:16 But this is what was spoken about through the prophet Joel: 22
Lukas 4:1
Konteks4:1 Then 23 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 24 and was led by the Spirit 25 in 26 the wilderness, 27
Kisah Para Rasul 8:39
Konteks8:39 Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but 28 went on his way rejoicing. 29
[8:3] 1 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).
[8:3] 2 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
[8:3] 3 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:24] 5 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
[11:24] 6 tn Heb “to Chaldea.”
[11:1] 7 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
[11:1] 8 sn The phrase officials of the people occurs in Neh 11:1; 1 Chr 21:2; 2 Chr 24:23.
[18:12] 9 sn Gallio was proconsul of Achaia from
[18:12] 10 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[18:12] 11 sn Achaia was a Roman province created in 146
[18:12] 12 tn Grk “with one accord.”
[18:12] 13 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), there is no need for an alternative translation here since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time.
[18:12] sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city. So this was a very public event.
[18:2] 14 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The word “there” is not in the Greek text but is implied.
[18:2] 15 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[18:2] 16 sn On Aquila and his wife Priscilla see also Acts 18:18, 26; Rom 16:3-4; 1 Cor 16:19; 2 Tim 4:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. This author uses the full name Priscilla, while Paul uses the diminutive form Prisca.
[18:2] 17 sn Pontus was a region in the northeastern part of Asia Minor. It was a Roman province.
[18:2] 18 sn Claudius refers to the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from
[18:2] 20 map For location see JP4 A1.
[2:16] 22 sn Note how in the quotation that follows all genders, ages, and classes are included. The event is like a hope Moses expressed in Num 11:29.
[4:1] 23 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate continuity with the previous topic.
[4:1] 24 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
[4:1] 25 sn The double mention of the Spirit in this verse makes it clear that the temptation was neither the fault of Jesus nor an accident.
[4:1] 26 tc Most
[8:39] 28 tn BDAG 189 s.v. γάρ 2 indicates that under certain circumstances γάρ (gar) has the same meaning as δέ (de).
[8:39] 29 sn Note that the response to the gospel is rejoicing (joy, cf. Acts 11:23; 13:48).