Ezra 10:5
Konteks10:5 So Ezra got up and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath to carry out this plan. 1 And they all took a solemn oath.
Ezra 4:12
Konteks4:12 Now 2 let the king be aware that the Jews who came up to us from you have gone to Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and odious city. 3 They are completing its walls and repairing its foundations.
Ezra 10:3
Konteks10:3 Therefore let us enact 4 a covenant with our God to send away all these women and their offspring, in keeping with your counsel, my lord, 5 and that of those who respect 6 the commandments of our God. And let it be done according to the law.
Ezra 3:11
Konteks3:11 With antiphonal response they sang, 7 praising and glorifying the Lord:
“For he is good;
his loyal love toward Israel is forever.”
All the people gave a loud 8 shout as they praised the Lord when the temple of the Lord was established.
Ezra 9:15
Konteks9:15 O Lord God of Israel, you are righteous, for we are left as a remnant this day. Indeed, we stand before you in our guilt. However, because of this guilt 9 no one can really stand before you.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[10:5] 1 tn Heb “to do according to this plan.”
[4:12] 2 tn The MT takes this word with the latter part of v. 11, but in English style it fits better with v. 12.
[4:12] 3 sn Management of the provinces that were distantly removed from the capital was difficult, and insurrection in such places was a perennial problem. The language used in this report about Jerusalem (i.e., “rebellious,” “odious”) is intentionally inflammatory. It is calculated to draw immediate attention to the perceived problem.
[10:3] 5 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.
[10:3] 6 tn Heb “who tremble at”; NAB, NIV “who fear.”
[3:11] 7 tn Heb “they answered.”
[9:15] 9 tn Heb “this”; the referent (the guilt mentioned previously) has been specified in the translation for clarity.