TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 3:1

Konteks
The Altar is Rebuilt

3:1 When the seventh month arrived and the Israelites 1  were living 2  in their 3  towns, the people assembled 4  in 5  Jerusalem. 6 

Ezra 6:4

Konteks
6:4 with three layers of large stones 7  and one 8  layer of timber. The expense is to be subsidized 9  by the royal treasury. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:1]  1 tn Heb “the sons of Israel.”

[3:1]  2 tn The word “living” is not in the Hebrew text, but is implied. Some translations supply “settled” (cf. NAB, NIV, NLT).

[3:1]  3 tc The translation reads with some medieval Hebrew MSS and ancient versions בְּעָרֵיהֶם (bearehem, “in their towns”), rather than the reading בֶּעָרִים (bearim, “in the towns”) found in the MT. Cf. Neh 7:72 HT [7:73 ET].

[3:1]  4 tn The Hebrew text adds the phrase “like one man.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[3:1]  5 tn Heb “to.”

[3:1]  6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:4]  7 tn Aram “stones of rolling.”

[6:4]  8 tc The translation follows the LXX reading חַד (khad, “one”) rather than the MT חֲדַת (khadat, “new”). If the MT reading “new” is understood to mean freshly cut timber that has not yet been seasoned it would seem to be an odd choice for construction material.

[6:4]  9 tn Aram “let be given.”

[6:4]  10 tn Aram “house.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA