TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 6:13

Konteks
The Temple Is Finally Dedicated

6:13 Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly – with precision, just as Darius the king had given instructions. 1 

Ezra 1:11

Konteks

1:11 All these gold and silver vessels totaled 5,400. 2  Sheshbazzar brought them all along when the captives were brought up from Babylon to Jerusalem.

Ezra 7:14

Konteks
7:14 You are authorized 3  by the king and his seven advisers to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of your God which is in your possession, 4 

Ezra 10:5

Konteks

10:5 So Ezra got up and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath to carry out this plan. 5  And they all took a solemn oath.

Ezra 10:11

Konteks
10:11 Now give praise to the Lord God of your fathers, and do his will. Separate yourselves from the local residents 6  and from these foreign wives.”

Ezra 4:3

Konteks
4:3 But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the leaders of Israel said to them, “You have no right 7  to help us build the temple of our God. We will build it by ourselves for the Lord God of Israel, just as King Cyrus, the king of Persia, has commanded us.”

Ezra 7:6

Konteks
7:6 This Ezra is the one who came up from Babylon. He was a scribe who was skilled in the law of Moses which the Lord God of Israel had given. The king supplied him with everything he requested, for the hand of the Lord his God was on him.

Ezra 8:31

Konteks

8:31 On the twelfth day of the first month we began traveling from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he delivered us from our enemy and from bandits 8  along the way.

Ezra 9:11

Konteks
9:11 which you commanded us through your servants the prophets with these words: 9  ‘The land that you are entering to possess is a land defiled by the impurities of the local residents! 10  With their abominations they have filled it from one end to the other with their filthiness.

Ezra 10:3

Konteks
10:3 Therefore let us enact 11  a covenant with our God to send away all these women and their offspring, in keeping with your counsel, my lord, 12  and that of those who respect 13  the commandments of our God. And let it be done according to the law.

Ezra 10:6

Konteks
10:6 Then Ezra got up from in front of the temple of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he stayed 14  there, he did not eat food or drink water, for he was in mourning over the infidelity of the exiles.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:13]  1 tn Aram “sent.”

[1:11]  2 sn The total number as given in the MT does not match the numbers given for the various items in v. 9. It is not clear whether the difference is due to error in textual transmission or whether the constituent items mentioned are only a selection from a longer list, in which case the total from that longer list may have been retained. The numbers provided in 1 Esdras come much closer to agreeing with the number in Ezra 1:9-11, but this does not necessarily mean that 1 Esdras has been better preserved here than Ezra. 1 Esdras 2:13-15 (RSV) says, “The number of these was: a thousand gold cups, a thousand silver cups, twenty-nine silver censures, thirty gold bowls, two thousand four hundred and ten silver bowls, and a thousand other vessels. All the vessels were handed over, gold and silver, five thousand four hundred and sixty-nine, and they were carried back by Shesbazzar with the returning exiles from Babylon to Jerusalem.”

[7:14]  3 tn Aram “sent.”

[7:14]  4 tn Aram “in your hand.”

[10:5]  5 tn Heb “to do according to this plan.”

[10:11]  6 tn Heb “the peoples of the land.”

[4:3]  7 tn Heb “not to you and to us.”

[8:31]  8 tn Heb “from the hand of the enemy and the one who lies in wait.” Some modern English versions render the latter phrase as “ambushes” (cf. NASB, NRSV).

[9:11]  9 tn Heb “through your servants the prophets, saying.”

[9:11]  10 tn Heb “the peoples of the lands.”

[10:3]  11 tn Heb “cut.”

[10:3]  12 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.

[10:3]  13 tn Heb “who tremble at”; NAB, NIV “who fear.”

[10:6]  14 tc The translation reads וַיָּלֶן (vayyalen, “and he stayed”) rather than the reading וַיֵּלֶךְ (vayyelekh, “and he went”) of the MT. Cf. the LXX.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA