TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 8:1-14

Konteks
The Leaders Who Returned with Ezra

8:1 These are the leaders 1  and those enrolled with them by genealogy who were coming up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:

8:2 from the descendants of Phinehas, Gershom;

from the descendants of Ithamar, Daniel;

from the descendants of David, Hattush 8:3 the son of Shecaniah; 2 

from the descendants of Parosh, Zechariah, and with him were enrolled by genealogy 150 men;

8:4 from the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;

8:5 from the descendants of Zattu, 3  Shecaniah son of Jahaziel, and with him 300 men;

8:6 from the descendants of Adin, Ebed son of Jonathan, and with him 50 men;

8:7 from the descendants of Elam, Jeshaiah son of Athaliah, and with him 70 men;

8:8 from the descendants of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, and with him 80 men;

8:9 from the descendants of Joab, Obadiah son of Jehiel, and with him 218 men;

8:10 from the descendants of Bani, 4  Shelomith son of Josiphiah, and with him 160 men;

8:11 from the descendants of Bebai, Zechariah son of Bebai, and with him 28 men;

8:12 from the descendants of Azgad, Johanan son of Hakkatan, and with him 110 men;

8:13 from the descendants of Adonikam there were the latter ones. 5  Their names were Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and with them 60 men;

8:14 from the descendants of Bigvai, Uthai, and Zaccur, 6  and with them 7  70 men.

Ezra 8:18-21

Konteks

8:18 Due to the fact that the good hand of our God was on us, they brought us a skilled man, from the descendants of Mahli the son of Levi son of Israel. This man was Sherebiah, 8  who was accompanied by his sons and brothers, 9  18 men, 8:19 and Hashabiah, along with Jeshaiah from the descendants of Merari, with his brothers and their sons, 20 men, 8:20 and some of the temple servants that David and his officials had established for the work of the Levites – 220 of them. They were all designated by name.

8:21 I called for a fast there by the Ahava Canal, so that we might humble ourselves before our God and seek from him a safe journey 10  for us, our children, and all our property.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:1]  1 tn Heb “the heads of their families.”

[8:3]  2 tc The MT reads here “from the sons of Shecaniah” with no descendant identified in what follows, contrary to the pattern of the context elsewhere. However, it seems better to understand the first phrase of v. 3 with the end of v. 2; the phrase would then modify the name “Hattush.” This understanding requires emending the reading מִבְּנֵי (mibbÿne, “from the sons of”) in the MT to בֵּן (ben,“[the] son of”). Cf. NAB, TEV, CEV, NLT.

[8:5]  3 tc The MT lacks “of Zattu.” The translation adopted above follows the LXX in including the words.

[8:10]  4 tc The MT lacks “Bani.” It is restored on the basis of certain LXX MSS.

[8:13]  5 tn Or “those who came later.” The exact meaning of this Hebrew phrase is uncertain. It may refer to the last remaining members of Adonikam’s family who were in Babylon. So, for example, H. G. M. Williamson, Ezra, Nehemiah (WBC), 108; cf. NASB, NIV, NCV. The phrase has also been taken to mean “the younger sons (so NAB), or the ones who “returned at a later date” (so TEV).

[8:14]  6 tc The translation reads with the Qere, the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Vulgate וְזַּכּוּר (vÿzakkur, “and Zaccur”) rather than the Kethib of the MT, וְזַבוּד (vÿzavud, “and Zabbud”).

[8:14]  7 tn The MT has “with him” (so NAB). The present translation (“with them”) is based on the reading of many medieval Hebrew MSS, the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Vulgate (so also KJV, NASB, NIV, NRSV).

[8:18]  8 tn Heb “and Sherebiah.” The words “this man was” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[8:18]  9 tn Or “relatives” (so CEV; NRSV “kin”); also in v. 19.

[8:21]  10 tn Heb “a straight way.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA