Ezra 9:15
Konteks9:15 O Lord God of Israel, you are righteous, for we are left as a remnant this day. Indeed, we stand before you in our guilt. However, because of this guilt 1 no one can really stand before you.”
Ezra 10:2
Konteks10:2 Then Shecaniah son of Jehiel, from the descendants of Elam, 2 addressed Ezra:
“We have been unfaithful to our God by marrying 3 foreign women from the local peoples. 4 Nonetheless, there is still hope for Israel in this regard. 5
Ezra 10:6
Konteks10:6 Then Ezra got up from in front of the temple of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he stayed 6 there, he did not eat food or drink water, for he was in mourning over the infidelity of the exiles.
Ezra 10:16
Konteks10:16 So the exiles proceeded accordingly. Ezra the priest separated out 7 by name men who were leaders in their family groups. 8 They sat down to consider this matter on the first day of the tenth month,
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[9:15] 1 tn Heb “this”; the referent (the guilt mentioned previously) has been specified in the translation for clarity.
[10:2] 2 tc The translation reads with the Qere, many medieval Hebrew
[10:2] 3 tn Heb “in that we have given a dwelling to.” So also in vv. 14, 17, 18.
[10:2] 4 tn Heb “the peoples of the lands.”
[10:6] 6 tc The translation reads וַיָּלֶן (vayyalen, “and he stayed”) rather than the reading וַיֵּלֶךְ (vayyelekh, “and he went”) of the MT. Cf. the LXX.
[10:16] 7 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּבְדֵּל לוֹ (vayyavdel lo, “separated for himself”) rather than the Niphal plural וַיִּבָּדְלוּ (vayyibbadÿlu, “were separated”) of the MT.
[10:16] 8 tn Heb “the heads of the fathers, to the house of their fathers, and all of them by name.”