Ezra 9:6-7
Konteks9:6 I prayed, 1
“O my God, I am ashamed and embarrassed to lift my face to you, my God! For our iniquities have climbed higher than our heads, and our guilt extends to the heavens. 9:7 From the days of our fathers until this very day our guilt has been great. Because of our iniquities we, along with our kings and 2 priests, have been delivered over by the local kings 3 to sword, captivity, plunder, and embarrassment – right up to the present time.
Ezra 9:11
Konteks9:11 which you commanded us through your servants the prophets with these words: 4 ‘The land that you are entering to possess is a land defiled by the impurities of the local residents! 5 With their abominations they have filled it from one end to the other with their filthiness.
Ezra 10:3
Konteks10:3 Therefore let us enact 6 a covenant with our God to send away all these women and their offspring, in keeping with your counsel, my lord, 7 and that of those who respect 8 the commandments of our God. And let it be done according to the law.
[9:7] 2 tc The MT lacks “and” here, but see the LXX and Vulgate.
[9:7] 3 tn Heb “the kings of the lands.”
[9:11] 4 tn Heb “through your servants the prophets, saying.”
[9:11] 5 tn Heb “the peoples of the lands.”
[10:3] 7 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.