TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Filemon 1:9-10

Konteks
1:9 I would rather appeal 1  to you on the basis of love – I, Paul, an old man 2  and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus 3 1:10 I am appealing 4  to you concerning my child, whose spiritual father I have become 5  during my imprisonment, 6  that is, Onesimus,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tn Or “encourage.”

[1:9]  2 tn Or perhaps “an ambassador” (so RSV, TEV), reading πρεσβευτής for πρεσβύτης (a conjecture proposed by Bentley, cf. BDAG 863 s.v. πρεσβύτης). NRSV reads “old man” and places “ambassador” in a note.

[1:9]  3 tn Grk “a prisoner of Christ Jesus.”

[1:10]  4 tn Or “I am encouraging…”

[1:10]  5 tn Grk “my child whom I have begotten.” The adjective “spiritual” has been supplied before “father” in the translation to clarify for the modern reader that Paul did not literally father a child during his imprisonment. Paul’s point is that he was instrumental in Onesimus’ conversion while in prison.

[1:10]  6 sn During my imprisonment. Apparently Onesimus became a believer under Paul’s shepherding while he [Paul] was a prisoner in Rome.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA