Filipi 1:10
Konteks1:10 so that you can decide what is best, and thus be sincere and blameless for the day of Christ,
Filipi 1:12
Konteks1:12 I want you to know, brothers and sisters, 1 that my situation has actually turned out to advance the gospel: 2
Filipi 2:19
Konteks2:19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.
Filipi 3:13
Konteks3:13 Brothers and sisters, 3 I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: 4 Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead,
[1:12] 1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:12] 2 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.
[3:13] 3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.