TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Filipi 1:19

Konteks
1:19 for I know that this will turn out for my deliverance 1  through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ.

Filipi 1:21-23

Konteks
1:21 For to me, living is Christ and dying is gain. 1:22 Now if I am to go on living in the body, 2  this will mean productive work 3  for me, yet I don’t know which I prefer: 4  1:23 I feel torn between the two, 5  because I have a desire to depart and be with Christ, which is better by far,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:19]  1 tn Or “salvation.” Deliverance from prison (i.e., release) is probably what Paul has in view here, although some take this as a reference to his ultimate release from the body, i.e., dying and being with Christ (v. 23).

[1:19]  sn The phrase this will turn out for my deliverance may be an echo of Job 13:16 (LXX).

[1:22]  2 tn Grk “flesh.”

[1:22]  3 tn Grk “fruit of work”; the genitive ἔργου (ergou) is taken as an attributed genitive in which the head noun, καρπός (karpos), functions attributively (cf. ExSyn 89-91).

[1:22]  4 tn Grk “what I shall prefer.” The Greek verb αἱρέω (Jairew) could also mean “choose,” but in this context such a translation is problematic for it suggests that Paul could perhaps choose suicide (cf. L&N 30.86).

[1:22]  sn I don’t know what I prefer. Paul is here struggling with what would be most beneficial for both him and the church. He resolves this issue in vv. 24-25.

[1:23]  5 tn Grk “I am hard-pressed between the two.” Cf. L&N 30.18.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA