TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 1:2

Konteks
1:2 and all the brothers with me, to the churches of Galatia.

Galatia 1:22

Konteks
1:22 But I was personally 1  unknown to the churches of Judea that are in Christ.

Galatia 3:26

Konteks
3:26 For in Christ Jesus you are all sons of God through faith. 2 

Galatia 4:2

Konteks
4:2 But he is under guardians 3  and managers until the date set by his 4  father.

Galatia 4:13

Konteks
Personal Appeal of Paul

4:13 But you know it was because of a physical illness that I first proclaimed the gospel to you,

Galatia 4:31

Konteks
4:31 Therefore, brothers and sisters, 5  we are not children of the slave woman but of the free woman.

Galatia 5:4

Konteks
5:4 You who are trying to be declared righteous 6  by the law have been alienated 7  from Christ; you have fallen away from grace!

Galatia 5:19

Konteks
5:19 Now the works of the flesh 8  are obvious: 9  sexual immorality, impurity, depravity,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:22]  1 tn Or “by sight”; Grk “by face.”

[3:26]  2 tn Or “For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.”

[4:2]  3 tn The Greek term translated “guardians” here is ἐπίτροπος (epitropo"), whose semantic domain overlaps with that of παιδαγωγός (paidagwgo") according to L&N 36.5.

[4:2]  4 tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[4:31]  5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.

[5:4]  6 tn Or “trying to be justified.” The verb δικαιοῦσθε (dikaiousqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

[5:4]  7 tn Or “estranged”; BDAG 526 s.v. καταργέω 4 states, “Of those who aspire to righteousness through the law κ. ἀπὸ Χριστοῦ be estranged from Christ Gal 5:4.”

[5:19]  8 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13.

[5:19]  9 tn Or “clear,” “evident.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA