TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 1:4

Konteks
1:4 who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father,

Galatia 1:6

Konteks
Occasion of the Letter

1:6 I am astonished that you are so quickly deserting the one 1  who called you by the grace of Christ 2  and are following 3  a different 4  gospel –

Galatia 2:17

Konteks
2:17 But if while seeking to be justified in Christ we ourselves have also been found to be sinners, is Christ then one who encourages 5  sin? Absolutely not!

Galatia 3:3

Konteks
3:3 Are you so foolish? Although you began 6  with 7  the Spirit, are you now trying to finish 8  by human effort? 9 

Galatia 3:15

Konteks
Inheritance Comes from Promises and not Law

3:15 Brothers and sisters, 10  I offer an example from everyday life: 11  When a covenant 12  has been ratified, 13  even though it is only a human contract, no one can set it aside or add anything to it.

Galatia 5:6

Konteks
5:6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight – the only thing that matters is faith working through love. 14 

Galatia 5:21

Konteks
5:21 envying, 15  murder, 16  drunkenness, carousing, 17  and similar things. I am warning you, as I had warned you before: Those who practice such things will not inherit the kingdom of God!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 sn The one who called you is a reference to God the Father (note the mention of Christ in the following prepositional phrase and the mention of God the Father in 1:1).

[1:6]  2 tc Although the majority of witnesses, including some of the most important ones (Ì51 א A B Fc Ψ 33 1739 1881 Ï f vg syp bo), read “by the grace of Christ” (χάριτι Χριστοῦ, cariti Cristou) here, this reading is not without variables. Besides alternate readings such as χάριτι ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (cariti Ihsou Cristou, “by the grace of Jesus Christ”; D 326 1241s pc syh**) and χάριτι θεοῦ (cariti qeou, “by the grace of God”; 327 pc Thretlem), a few mss (Ì46vid F* G Hvid ar b Tert Cyp Ambst Pel) have simply χάριτι with no modifier. Internally, the reading that seems best to explain the rise of the others is the shortest reading, χάριτι. Indeed, the fact that three different adjuncts are found in the mss seems to be a natural expansion on the simple “grace.” At the same time, the witnesses for the shortest reading are not particularly impressive, being that they largely represent one textual strand (Western), and a less-than-reliable one at that. Further, nowhere else in the corpus Paulinum do we see the construction χάρις (cari", “grace”) followed by Χριστοῦ without some other name (such as κυρίου [kuriou, “Lord”] or ᾿Ιησοῦ). The construction χάρις θεοῦ is likewise frequent in Paul. Thus, upon closer inspection it seems that the original wording here was χάριτι Χριστοῦ (for it is difficult to explain how this particular reading could have arisen from the simple χάριτι, in light of Paul’s normal idioms), with the other readings intentionally or accidentally arising from it.

[1:6]  3 tn Grk “deserting [turning away] to” a different gospel, implying the idea of “following.”

[1:6]  4 tn Grk “another.”

[2:17]  5 tn Or “does Christ serve the interests of sin?”; or “is Christ an agent for sin?” See BDAG 230-31 s.v. διάκονος 2.

[3:3]  6 tn Grk “Having begun”; the participle ἐναρξάμενοι (enarxamenoi) has been translated concessively.

[3:3]  7 tn Or “by the Spirit.”

[3:3]  8 tn The verb ἐπιτελεῖσθε (epiteleisqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). This is something the Galatians were attempting to do, but could not accomplish successfully.

[3:3]  9 tn Grk “in/by [the] flesh.”

[3:15]  10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.

[3:15]  11 tn Grk “I speak according to man,” referring to the illustration that follows.

[3:15]  12 tn The same Greek word, διαθήκη (diaqhkh), can mean either “covenant” or “will,” but in this context the former is preferred here because Paul is discussing in vv. 16-18 the Abrahamic covenant.

[3:15]  13 tn Or “has been put into effect.”

[5:6]  14 tn Grk “but faith working through love.”

[5:21]  15 tn This term is plural in Greek (as is “murder” and “carousing”), but for clarity these abstract nouns have been translated as singular.

[5:21]  16 tcφόνοι (fonoi, “murders”) is absent in such important mss as Ì46 א B 33 81 323 945 pc sa, while the majority of mss (A C D F G Ψ 0122 0278 1739 1881 Ï lat) have the word. Although the pedigree of the mss which lack the term is of the highest degree, homoioteleuton may well explain the shorter reading. The preceding word has merely one letter difference, making it quite possible to overlook this term (φθόνοι φόνοι, fqonoi fonoi).

[5:21]  17 tn Or “revelings,” “orgies” (L&N 88.287).



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA